Ryu 15 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/VYWTGdQ.jpg http://www.youtube.com/watch?v=bITbXs1wHVs 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 15.5/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated. Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "286.5/1966 original edition scenario scripts translated (~14.57%)" Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - Fully translated, 29261/50995 (57.38%) lines edited Baldr Sky - Officially stalled until further notice. Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 10605/51433 (20.62%) lines translated, common route fully translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 12190/36902 (33.03%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - 53%, 18% edited Cross Channel - New translation complete, Edited 246/268 scripts, Finalized 92/268 scripts Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6 Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dracu-Riot! - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated Fate/Hollow Ataraxia- 96.0% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done. Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project Gensou no Avatar - ~15% translated Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 658/773 (85.1%) kb translated, overall 5798/5913 (98.06%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Ikinari Anata ni Koishiteiru - 24452/31028 (78.80%) lines translated 17678/31028 (56.97%) lines edited. Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice. Killer Queen - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 71/404 files translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated Kourin no Machi - translation started Kud Wafter - 9299/33132 (28.07%) lines translated KuruKuru Fanatic - 19.04% translated Little Busters EX - ~800 lines of Saya translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka patch released, Azumi 5% translated Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 444.54/1221.30 (36.40%) kb translated Mashiro Iro Symphony - "Common route 15.71% Translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done, estimated release in May Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 106 out. Kuroneko Route Patch released Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned PersonA - 29% translated Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5 - 82% translated Popotan - 189 lines translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - 96.45% translated, 77.26% edited Rance 4 - 18% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7234/16108 (44.90%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Romanesque - With the C&D, stalled until atleast after Seinarukana Rose Guns Days Season 2 - 25% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Seifuku no Ojisama - 3/720 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 10/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Sayonara wo Oshiete - 1959/14309 (13.7%) lines translated Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - ~40% translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1007.4/4560 (22.09%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited Yosuga no Sora - Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87% Your Diary - Prologue patch released, common route ~70% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Chou Dengeki Stryker - Summer release planned Eroge - In Beta Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton Orion Heart - Ready for release Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori Secret title - 40% translated Secret title 3 - 2% translated 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation Seeeki! Bukkake Bokujou! - Announced, in scripting Softhouse Seal title 1 -In Scripting Softhouse Seal title 2 - 10% translated Softhouse Seal title 3 - In translation Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta Secret title - 33% translated Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint New all ages title - Translation finished, in scripting Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer. Saya no Uta - released Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation Seinarukana - Being translated by Aroduc Starless - In translation Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate -"Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project Trample on Schatten - In translation Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Sayonara wo Oshiete ~Comment te Dire Adieu~ - TLwiki ---------> Seifuku no Ojisama (No VNDB data) - Translator's Page Completed projects this week --------->Saya no Uta - JAST USA ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited May 12, 2013 by Ryu Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) Ryu, that video is not Saya no Uta song. That's the ED for Soukyuu no Fafner - Dead Agressor anime called Separation by Angela. Edited May 12, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
Ryu 15 Posted May 12, 2013 Author Share Posted May 12, 2013 Ryu, that video is not Saya no Uta song. That's the ED for Soukyuu no Fafner - Dead Agressor anime called Separation by Angela.. Thanks for the data, corrected video. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Sayonara wo Oshiete looks very interesting. Being translated by the subahibi translator and seems to contain some.. similarities. Grisaia, Comyu, and Mahoyo updates. Nice week. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) >Sayonara wo Oshiete Awesome. Always thought that a translation of Sayonsara is nothing but a far-fetched dream. Glad that I'm wrong. p.s. Mystery 2.0 (hohoho, someone will be interested in it.) Edited May 12, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
strom 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Mind Screw 3.0 - Well, I will look forward to that. Link to post Share on other sites
supervamp78 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Wow after a whole year it's finally out yay Link to post Share on other sites
strom 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 [*]Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer. See Summer 2014. [*]Saya no Uta - released Holy shit! They actually released something! [*]Hanachirasu - 99% Another year or 2. [*]Django - Couple more months of translation A couple years after Hanachirasu because some engine problem will pop up delaying it even longer. [*]Kikokugai - Working out issues Don't even want to know. 'Issues' is their statement that it might take between 5-10 years to actually get the company to work on those issues. [*]Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation Something will pop up that fucks up its current translation to make it have to be re-translated again. Futher delaying the delay of a delay. Perfect. [*]Seinarukana - Being translated by Aroduc Will be released this year because, hey, its Aroduc. [*]Starless - In translation Will never see the light of day. [*]Starry Sky - negotations See above. [*]Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project See above. [*]Steins;Gate -"Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project Muhahahahaha!! You didn't actually think they will get this did you??? [*]Trample on Schatten - In translation Yeah, about this... Um... They might get around to this... Eventually... Maybe, sorta, kinda? Yeah, this whole post is a joke and shouldn't be taken too seriously. Even though half of it might end up true knowing JAST. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 I jast don't care about your comment strom. Yosuga no Sora - Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87% Shit. I'm so gonna play Akira's route if the translation is finished. Cock - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 10605/51433 (20.62%) lines translated, common route fully translated Oh yeah~ Link to post Share on other sites
strom 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Jast care already, OMA, jast care. It isn't right to not jast care about the comments I spent sooo much time (like 1 minute) coming up with. It makes me when you don't jast care. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Jast care already, OMA, jast care. It isn't right to not jast care about the comments I spent sooo much time (like 1 minute) coming up with. It makes me when you don't jast care. Link to post Share on other sites
Seraphic 13 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Ah...This calls for a rereading. I might actually buy Saya no Uta. Link to post Share on other sites
Flaze 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 10605/51433 (20.62%) lines translated, common route fully translated Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 658/773 (85.1%) kb translated, overall 5798/5913 (98.06%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited Ikinari Anata ni Koishiteiru - 24452/31028 (78.80%) lines translated 17678/31028 (56.97%) lines edited. Yosuga no Sora - Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87% Grisaia...dat 98% \( `.∀´)/ \(T∇T)/ Everyone laiks updates. Will be released this year because, hey, its Aroduc. http://i1127.photobucket.com/albums/l622/darkphantom453/dancingstickfigure_zps9a3dca11.gif https://www.youtube.com/watch?v=S5_JTDYkH_w Edited May 12, 2013 by Flaze Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) >Sayonara wo Oshiete Awesome. Always thought that a translation of Sayonsara is nothing but a far-fetched dream. Glad that I'm wrong. p.s. Mystery 2.0 (hohoho, someone will be interested in it.) MmmMmm yes, absolutely! Looked it up on VNDB before as well. Reeeeally nice to see it getting translated with all those juicy tags it's got... Mystery, horror, mind screw, madness, violence, etc. Yep, it's sweet alright. And it's using NVL (which is a plus for me) even though that tag is only at 1.0 right now. Oh and it's got superb ratings so far. Promising! Edited May 12, 2013 by Harlequin Link to post Share on other sites
castor212 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 I'm sorry, but will there be an upload of JAST USA Saya no Uta here? I cant buy the game since JAST wont incklude my country in the buying list. Link to post Share on other sites
strom 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) I'm sorry, but will there be an upload of JAST USA Saya no Uta here? I cant buy the game since JAST wont incklude my country in the buying list. If you don't want to wait for JAST's version of Saya no Uta, you can already download it. It has been released for a long time: Download english hentai games - Song of Saya The only real difference is the uncensored CGs, and probably some text change from a re-translation. And as for when the JAST version itself will be uploaded? Well, whenever it gets uploaded. No time-frame can be given. Edited May 12, 2013 by strom Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 I'm sorry, but will there be an upload of JAST USA Saya no Uta here? I cant buy the game since JAST wont incklude my country in the buying list. JAST SAYA NO UTA SUCKS... just get the original version Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Since Jast version is out, I'm going to replay it once it gets uploaded in here. Then I will know for sure whether it truly sucks or not. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 i'll wait and see if IVAN going to buy JAST VERSION Link to post Share on other sites
castor212 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 I'm sorry, but will there be an upload of JAST USA Saya no Uta here? I cant buy the game since JAST wont incklude my country in the buying list. I've already owned and played the original quite a long time ago. I want to replay and has the JAST version of this VN because I'm a fan of it and the author. BTW, your reply is making me thinking it WILL be uploaded sometime in the future~ Link to post Share on other sites
castor212 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Oh yeah, a bit question: is the main moderator and uploader of this site and erogedownload the same guy? Link to post Share on other sites
Avenger 11 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Oh yeah, a bit question: is the main moderator and uploader of this site and erogedownload the same guy? Yes. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 (edited) I' BTW, your reply is making me thinking it WILL be uploaded sometime in the future~ Who knows what future has in store for us. Moenovel might even bring us an all-ages version of Baldr Sky suitable for 6 year-old kids. OMA changes his Mashiro's avatar. Aroduc makes a vow that he's going to translate every single one of Ninetail VNs. Ultim finally confessed his love to Nagisa. Aaeru is devastated and die sometimes later. Moogy went to his grave and piss on it. Another retard release a horrible Machine Translation patch, this time for 11 eyes. Ryukishi07 is tired of writing heavy VNs and changes his writing style into moege and nukige. And someone somewhere out there in the vast world is planning to upload the Jast version of Saya while I'm writing this shit. So yea, who knows. Edited May 12, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
Ryu 15 Posted May 12, 2013 Author Share Posted May 12, 2013 Who knows what future has in store for us. Moenovel might even bring us an all-ages version of Baldr Sky suitable for 6 year-old kids. OMA changes his Mashiro's avatar. Aroduc makes a vow that he's going to translate every single one of Ninetail VNs. Ultim finally confessed his love to Nagisa. Aaeru is devastated and die sometimes later. Moogy went to his grave and piss on it. Another retard release a horrible Machine Translation patch, this time for 11 eyes. Ryukishi07 is tired of writing heavy VNs and changes his writing style into moege and nukige. And someone somewhere out there in the vast world is planning to upload the Jast version of Saya while I'm writing this shit. So yea, who knows. http://i.imgur.com/TY5CoAw.gif Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted May 12, 2013 Share Posted May 12, 2013 Ultim finally confessed his love to Nagisa.. will never happen XD Link to post Share on other sites
Recommended Posts