Jump to content

Visual Novels Translation Status [06/22/2014]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/Ee0tkJv.jpg

 

 

[video=youtube;WI-gwv6B65Q]

 

 

 

  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 39.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
  • Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
  • Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
  • Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue fully translated, common route 95% translated
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
  • Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 47569/51433 (92.49%) lines translated, Second partial patch out
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 36243/36902 (98.21%) lines translated
  • Cocoro Function - 13941/53644 (25.99%) lines translated
  • Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
  • Clover Days - 266/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
  • Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
  • Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
  • Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
  • Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
  • Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
  • Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Killer Queen - all scripts translated and 35/72 scripts edited
  • Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
  • Koiken Otome - 73.34% translated, 40.32% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 12142/36312 (33.43%) lines translated
  • Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
  • Kichikou Rance - 77.7% translated and edited
  • Koi iro Chu! Lips - Released
  • Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
  • Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
  • Lamune - Common route and Nanami route fully translated and edited
  • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
  • Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
  • Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
  • Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
  • Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
  • Otomaid Cafe - 63.9% translated
  • PersonA - 36% translated
  • Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
  • Pure Pure - 64.60% ready for testing
  • Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
  • Rance Quest - 9.39% messages and 48.11% strings translated
  • Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
  • Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
  • Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 11406/19644 = 58.06% lines translated
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
  • Tokimeki Memorial Girl's Side: 3rd Story - Released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2279/35275 (6.46%) lines translated
  • Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
  • Witch's Garden - 3984/67202 (5.92%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
  • Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
  • Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
     
    Other projects
     
  • Fata morgana no Yakata
  • Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
  • Fault -milestone one- - Picked up
  • World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
  • Tears to Tiara II - Picked up
     
    Mangagamer
     
  • Bokuten -22.4% translated, 10% edited
  • Imouto Paradise - In beta-testing
  • Cartagra - Works for porting it now underway
  • Kara no Shoujo 2 - 7.7% translated
  • Armored Warrior Iris - July 18th release
  • Space Pirate Sara - Fully translated, 59% edited
  • Free Friends - Fully translated and edited
  • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
  • Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
  • Royal Guard Melissa - In scripting
  • D2B vs Deardrops - In Beta
  • Sakura Spirit - Announced
  • Da Capo 3 - Prologue + Chapter 0 complete, Common route 3% translated, 18.7% translated overall
  • Working on a yuri title with a doujin group
  • Higurashi (Retranslation) - Watanagashi chapter 8% translated
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Oyako Saiin Chiiku - Released
  • Kyoudai Hiai - Picked up[/color]
  • Yome no Imouto to no Inai - Picked up
  • Hitozuma Nurse - Beta complete
  • Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation
     
    JAST - Soon™
     
  • Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - Fully translated, in editing
  • Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
  • Starless - In translation
  • Starry Sky - negotations
  • Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
  • Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
  • Shiny Days - Translation finished
  • Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
  • Raidy 3 - testing after release of S;G
  • Sweet Home -In translation
  • Sumeragi Bitch - Picked up
     
     
    In develoment
     
     
  • Violet Hill - 39% done
     
     
    Kickstarter
     
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Swords of Edo
  • Dysfunctional Systems
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica[/color]
     

 

 

 

New projects announced

 

 

--------------------->Tears to Tiara II - Unknown (Will EDIT this when I find the source)

 

 

 

Completed projects this week

 

 

--------------------->Koi iro Chu Lips - Denwalts

--------------------->Tokimeki Memorial Girl's Side: 3rd Story - GBAtemp Thread

--------------------->Oyako Saiin Chiiku - MangaGamer

--------------------->Fate Hollow/Ataraxia - TLwiki

 

 

 

 

That's all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites
  • Replies 89
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released

unvalidated = unedited = still lot of bugs? if that the case then I won't play it right away

 

Tears to Tiara II - Picked up

I thought it's sequel for previous Tears to Tiara, but apparently not..

Link to post
Share on other sites
Looks like this is Ardouc's third project. Prism Ark

Around a third of the game is done, but he's having technical problems

 

And not the hilarious technical problems like Romanesque, the depressing hope he doesn't shelve it kind.

Link to post
Share on other sites
No way that fate hollow ataraxia is translated.

There's probably still some lines to be edited plus the bugs and whatnot, looking forward to it sometimes around december.

That's why I said it's fully translated, not edited ;)

Link to post
Share on other sites

The patch is out, unofficially. The main people have nothing to do with the patch, which is probably why there shouldn't have been an update with Fate Hollow. The unvalidated parts are really bad. Some background if you want some "excitement" in your day - http://i.imgur.com/za9ABTJ.png

Edited by desi
Link to post
Share on other sites
The patch is out, unofficially. The main people have nothing to do with the patch, which is probably why there shouldn't have been an update with Fate Hollow. The unvalidated parts are really bad. Some background if you want some "excitement" in your day - http://i.imgur.com/za9ABTJ.png

 

Personally I don't care that much if I can finally have more Rider goodness...

Link to post
Share on other sites

Woulden't bother with the unofficial Fate/Hollow patch - some real drama behind it, and the patch is 28% machine translation (or various versions, pretty sure I read pirate lingo in there at some point - and even a version of ermahgurd-speak).

 

Reading through Beast's Lair gives the impression they are washing their hands of the project, but i'm being stupidly hopeful they'll just wait for this false patch hype to die down and go back to working on it (hey, a guy can dream - i've waited since '09 to read this vn, I can wait longer).

 

Sad thing is, this is the second time they've been nailed by false hype (the 100% complete spike during last christmas).

 

Sigh, at least a release exists with them, period - Irotoridori no Sekai is as dead in the water as Maji de Watashi ni Koishinasai!, but not even a partial (since Tokidan claimed last summer he would release a full beta patch, then follow up with TLC)~

Link to post
Share on other sites
Irotoridori no Sekai is as dead in the water as Maji de Watashi ni Koishinasai!, but not even a partial (since Tokidan claimed last summer he would release a full beta patch, then follow up with TLC)~

His website is dead too. At this point, let's just pretend that the project doesn't exist. (:

Link to post
Share on other sites
It source is Siliconera. . . . Tears To Tiara II Is Coming To The West, Elephants And All - Siliconera

Not sure if reliable or. . . Siliconera. lol

 

I have been visiting that site for over 3 years and from what i saw they always have been reliable, more reliable than most others gaming new website at least and they don't usually deal with rumor.

Well, i'm not saying it's true 100%, but the chance of that being reliable is quite high

Link to post
Share on other sites
I have been visiting that site for over 3 years and from what i saw they always have been reliable, more reliable than most others gaming new website at least and they don't usually deal with rumor.

Well, i'm not saying it's true 100%, but the chance of that being reliable is quite high

 

well im glad you think so that gives me hope i loved the first one a lot (might be one of the best games i ever played in terms of story and characters) so if the second one is coming ill but it on release day for sure.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...