Jump to content

Visual Novels Translation Status [10/19/2014]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/T21juSh.jpg

 

 

 

  • 12Riven- 45.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
  • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1072/2308 original edition scenario scripts translated (46.4%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Cannonball - Fully translated and edited, in QC
  • Clover Day - 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
  • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
  • Gensou no Idea - Common route 17% translated
  • Fate/Hollow Ataraxia - 100% beta patch released
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsukoi 1/1 - Being translated
  • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Koichoco - 100% translated, 248/397 files edited
  • Koiken Otome - 91.82% translated, 71.54% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 23559/36325 (64.86%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 67.4% translated
  • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 27505/30163 new lines translated
  • Little Princess - Released
  • Lovely Cation - 979 / 26959 (3.63%) lines translated
     
  • Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
  • Mamatoto 14.9% Complete
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv TDA 01 - 50% translated
  • Noble Works - 20,403 / 57,690 (35.4%) lines translated, partial patch released
  • Oreimo PSP - 100% translated, 208/299 through TLC+Editing, 193/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
  • Oreimo Tsuzuku - 185/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 64/268 scripts finalized
  • Popotan - 6% translated
  • Princess Maker 5- 85.89% lines translated, 28.13% of lines finalized
  • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 35% translated
  • Rance 6 - 6.5% translated
  • Rance Quest - 15.69% messages and 73.83% strings translated
  • Rewrite Harvest Festa - 1464/30040 (4.87%) lines translated
  • Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 22891/49257 (46%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
  • Sanarara R - 3/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Sonicomi - 360/18196 (2%) lines translated
  • SonoHana 10 - Being translated
  • SonoHana 11 - Being translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
  • Sukisho! - First Limit - Fully translated, Script 100% finished, partial patch released
  • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
  • To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Witch's Garden - 10163/53732 (18.91%) lines translated
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Cartagra - demo released, October 31st full release
  • Kyoudai Hiai - Beta complete
  • Yome no Imouto to no Inai - In scripting
  • Royal Guard Melissa - Beta complete
  • Princess Evangile - In beta
  • Kara no Shoujo 2 - 30.9% translated, 22.1% edited
  • Space Pirate Sara - Getting ready for Beta
  • Free Friends - Fully translated and edited
  • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
  • Bokuten - 40.0% translated, 10.1% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 59.8% translated, overall 28.1%
  • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
  • Gahkthun - 43.9% translated, 18.9% edited
  • No Thank You - In scripting, demo beta in testing
  • OZMAFIA - Main route: 35.8% translated, overall 6.2% translated
  • Eden - Fully translated and edited
  • Euphoria - 46.9% translated, 2.0% edited
  • House in Fata Morgana - 11.7% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
     
    JAST
  • Hanachirasu - 99% complete
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Mostly translated
  • Starless - In translation
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Romanesque - Nearly finished, now in preorder
  • Shiny Days - Translation finished
  • Raidy III - TL finished, in insertion
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- Chapter 2 by end of year
  • Fault -milestone one- end of the year release
  • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
  • Grisaia trilogy - Kickstarter planned
  • Clannad - picked up
  • WAS Lepidoptera no Sunadokey - Picked up, kickstarter planned for voices
     
    OTHER
  • Tears to Tiara II - Released
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - PS3 version picked up
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
     
     
    In develoment
     
     
  • Violet Hill
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Swords of Edo
  • Dysfunctional Systems
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
     

 

 

Projects resurrected

 

 

 

 

 

New projects announced

 

 

Gensou no Idea

 

 

 

Completed projects this week

 

 

Little Princess

 

Tears to Tiara II

 

Princess Nightmare

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Edited by hyromaru
Link to post
Share on other sites
This version of Tears of Tiara II has no ero content right?

 

Also is it ps3 only?

 

Tears to Tiara II is PS3 exclusive in Japan as well. There is no PC version or any version with ero content at all.

Link to post
Share on other sites
Don't get your hopes up, it's 58% edited and 0% proofread. So it's going to take a lot of time.

 

True, but translation is almost always the part that takes the most time. Editing and proofreading is usually much faster, partly because the people who do it don't necessarily have to be Japanese speaking. It's almost certainly not going to come out over night, but it's getting pretty close now! Fact of the matter is whenever it comes out, I'm going to stop what I'm doing and play it. Loved the original and it's been so long since I played it that I expect I'll enjoy EX immensely.

Link to post
Share on other sites
Why the LB ME hype all of a sudden? Maybe I missed something but I thought ME was just the all ages version of EX with no additional content...?

 

Because it's not LB ME hype, it's LB EX/ME hype. Neither LB EX or LB ME have actually been released yet (and that's what the spreadsheet keeps track of), so we're excited for both to come out. ME essentially is just an all ages version of EX, yes, but both EX/ME versions have way more content than the original version, which is the only version right now that's been translated. 3 new routes, 1 entirely new character, more detail and polish in existing routes as well as more common route content.... definitely looking forward to the EX/ME release :p

Link to post
Share on other sites
Why the LB ME hype all of a sudden? Maybe I missed something but I thought ME was just the all ages version of EX with no additional content...?

 

Even though it says ME on the progress spreadsheet, both are getting done. The only thing ME lacks is those sweet Key h-scenes.

Link to post
Share on other sites
Because it's not LB ME hype, it's LB EX/ME hype. Neither LB EX or LB ME have actually been released yet (and that's what the spreadsheet keeps track of), so we're excited for both to come out. ME essentially is just an all ages version of EX, yes, but both EX/ME versions have way more content than the original version, which is the only version right now that's been translated. 3 new routes, 1 entirely new character, more detail and polish in existing routes as well as more common route content.... definitely looking forward to the EX/ME release :p

 

Ah, ok :)

I played EX some time ago and I remember there being some untranslated parts but I assumed the final patch had been released in the meantime.

Guess I was wrong.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...