Jump to content

Visual Novels Translation Status [12/07/2014]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/HvycFWl.jpg

 

 

 

  • 12Riven- 63.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
  • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1137/2308 original edition scenario scripts translated (49.3%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Clover Day - 618.8/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
  • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
  • Daitoshokan no Hitsujikai - 14579/69128 (21%) lines translated, demo released
  • Gensou no Idea - Common route 21% translated
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsukoi 1/1 - Being translated
  • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Koichoco - 100% translated, 315/397 files edited
  • Koiken Otome - 94.31% translated, 76.27% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 28797/36325 (79.28%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 67.4% translated
  • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
  • Lovely Cation - 6.39% lines translated
     
  • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
  • Mamatoto 61.7% Complete
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv TDA 01 - 50% translated
  • Noble Works - 28,033 / 57,690 (48.6%) lines translated, partial patch released
  • Oreimo PSP - 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
  • Oreimo Tsuzuku - 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
  • Popotan - 6% translated
  • Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
  • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 40% translated
  • Rance 6 - 10% translated
  • Rance Quest - 17.79% messages and 87.51% strings translated
  • Rewrite Harvest Festa - 5155/30040 (17.16%) lines translated
  • Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, ]23898/49257 (49%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
  • Sanarara R - 13/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
  • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
  • SonoHana 10 - Being translated
  • SonoHana 11 - Being translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
  • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
  • To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Witch's Garden - 16097/67201 (23.95%) lines translated
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
  • Princess Evangile - In beta
  • Kara no Shoujo 2 - 55% translated, 22.1% edited
  • Space Pirate Sara - December 26th release
  • Free Friends - Fully translated and edited
  • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
  • Bokuten - 44.9% translated, 10.1% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 50.1% translated, overall 29.6%
  • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
  • Gahkthun - 52.5% translated[/color], 18.9% edited
  • No Thank You - In Beta, demo released
  • OZMAFIA - Main route: 85.3% translated, overall 12.2% translated
  • Eden - In Beta
  • Euphoria - 58.9% translated, 5.3% edited
  • House in Fata Morgana - 24.9% translated, demo: 84.4% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
     
    JAST
  • Hanachirasu - Feb 10th release
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Mostly translated
  • Starless - March 10th release
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Romanesque - December 16th release
  • Shiny Days - Translation finished
  • Raidy III - TL finished, in insertion
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- Chapter 2 by end of year
  • Fault -milestone one- end of the year release
  • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
  • Grisaia trilogy - Kickstarter planned
  • Clannad - Ongoing Kickstarter
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Kickstarter finished, third strechgoal reached
  • Nekopara 18+ release through developer + all ages release by Sekai Steam demo released
     
    OTHER
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - PS3 version picked up
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
     
     
    In develoment
     
     
  • Violet Hill Demo Released
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Swords of Edo
  • Dysfunctional Systems
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
     

 

 

 

 

 

 

Projects resurrected

 

 

 

 

 

New projects announced

 

 

 

 

 

 

Completed projects this week

 

 

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

They've actually slowed down a lot. Daito's pace is a lot more surprising, apparently a 1500 line week is considered slow by the single translator working on it. The quality was actually surprisingly fine as well, considering the insane pace.

 

Also, some people were concerned about cut content in Starless in last week's thread. JAST has stated that they will release a patch to restore the cut content. I'm not sure on the specific reasons, but it seems they want to dodge some legal gray areas.

 

Rejoice my friend because there are no dropped projects on the list! \o/ ...yet

 

There has been some stealth drops in recent weeks. The translator at Tengu Translations claimed in a blog comment that they will no longer work on Dote Up a Cat, and the Fortune Arterial translator recently removed all information from his project's contact page, indicating that they won't work on that anymore.

 

I'm a database mod at vndb and ended up deleting probably over 20 dead translation projects last month. That was pretty heartbreaking.

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites

Well, so is underaged porn, but I guess the disclaimers saying that all characters are over 18 actually work somehow. You can't say "This isn't actually a dog". It's a freaking dog. Many european countries outlaw that, as well as many US states.

Link to post
Share on other sites

Grisaia kickstarter update The Grisaia Trilogy: Three huge visual novels for PC | Prefundia

 

Looks like the kickstarter will just be for the vita versions that will be ported to PC

 

Koestl mentioned that Frontwing is demanding that 18+ versions be pushed back and treated as separate products not covered by the kickstarter. He said 18+ versions will be released eventually.

Link to post
Share on other sites

The 18+ versions will be on a one month delay, as of now.

 

edit: On another note, if anyone is interested in the Ley Line series, Blah has started translation of the second game and is keeping track of progress on their site's sidebar. Current progress is 828/23457

 

Editing on the first game seems to have been at a standstill for the last month. Looks like no 2014 release.

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites
..... the Fortune Arterial translator recently removed all information from his project's contact page, indicating that they won't work on that anymore.

 

I'm a database mod at vndb and ended up deleting probably over 20 dead translation projects last month. That was pretty heartbreaking.

so they still work on it just until recently? I actually thought it was dropped ages ago...

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...