desi 53 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/yldaCT5.png 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - 482/45,312 lines translated Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 78.5/711 KB 2 routes translated Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated Daitoshokan no Hitsujikai - 27179/69128 (39.3%) lines translated, 22496/69128 (32.5%) lines edited, demo released Dot Kareshi 1st title released, 2 and 3 are being translated Gensou no Idea - Common route 21% translated Haramiko - Common + Hazuki partial patch released Hatsukoi 1/1 - Being translated Koichoco - 100% translated, 317/397 files edited Koiken Otome - 95.02% translated, 83.09% edited, prologue patch released Koisuru Natsu no Last Resort - 34438/36325 (94.81%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated Kurukuru Fanatic - 74.79% translated Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated Lovely Cation - 6.39% lines translated Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it. Mamatoto released Noble Works - 38,974/57,690 (67.6%) lines translated, partial patch released Nursery Rhyme - 2406/33014 lines translated Oreimo PSP - Scripts finalized, in testing Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized PersonA - 42% translated Popotan - 6% translated Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited Rance 5D - 40% translated Rance 6 - 10% translated Rance Quest - 19.85% messages and 98.32% strings translated, 13/198 quests finished Rewrite Harvest Festa - 7954/30040 (26.48%) lines translated Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 26590/49257 (54%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing To Heart2 - 72.5% translated - "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Witch's Garden - 18711/67201 (27.84%) lines translated, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3778/35275 (10.71%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead received last few translated images.. still a while away Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited Yuuki Yuuna VN - Released MANGAGAMER Yome no Imouto to no Inai - Through Beta Princess Evangile - Spring release Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 22.1% edited Free Friends - Translator assigned Free Friends 2 - on hold Bokuten - 51.6% translated, 2.3% edited Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route Common route 72.9% translated, overall 34.3% Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited No Thank You - Feb 27th release date OZMAFIA - 16.9% translated Eden - Released Euphoria - 80.9% translated, 72.1% edited House in Fata Morgana - 30.3% translated Supipara - Intend to fund through Eden's sales JAST Hanachirasu - Feb 10th release Django - Couple more months of translation Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Fully translated, being tested and edited Starless - March 10th release Trample on Schatten- translation about half done Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release Raidy III - TL finished, in insertion Sweet Home - In translation Sumeragi Ryoko - Picked up SEKAI PROJECT World End Economica- Chapter 2 by end of year Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned Grisaia trilogy - Kickstarter finished Clannad - Kickstarter finished WAS Lepidoptera no Sunadokei - Kickstarter finished, third stretchgoal reached Fault Milestone 2 - picked up Hitomebore - picked up Kokonoe Kokoro - picked up OTHER Moenovel is working on another title Eiyuu Senki - PS3 version picked up Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Harvest December - 3DS ports being released In development Violeta Hill Demo Released Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Kendo Crush Exogenesis World End Economica Echo Tokyo Special Mention http://i.imgur.com/IQjcWKn.jpg Packed with fast-paced, turn-based RPG action, fourth-wall-breaking, trope-demolishing dialogue, and more item, weapon, and costume customization than you can shake a Lvl. 1 Stick at, Gamindustri is a world set on turning the concept of the JRPG on its head! If you can, support more fake yuri J-rpgs coming to PC by buying this game Projects resurrected New projects announced Completed projects this week Eden* Mamatoto Yuuki Yuuna That is all for this week!! Enjoy!! Edited February 1, 2015 by desi Link to post Share on other sites
desi 53 Posted February 1, 2015 Author Share Posted February 1, 2015 (edited) LOG To Heart 2 had an update a couple of weeks back, but it seems like /jp/ overlooked this. I was curious and just happened to see it. Violet Hill changed to Violeta Hill. The team has been hard at work at revamping the promising project with some of the feedback they received Dysfunctional Systems removed from kickstarter list Instead of removing Mahoyo for not having any official updates for at least a year, I just mentioned that they apparently found an editor to work on it (as herkz mentioned a couple of days ago). Yoakemae project is pretty much at a standstill right now. Erengy mentioned that there won't be updates for a while. He received Tl'ed images a few days ago.. will keep it up for now with this update. Removed Princess Maker 5 for now for not having updates in over a year I removed Hatsuyuki Sakura, sadly.. last tweet from translator was 10 months ago. I removed Haruka na Sora for now.. it's a low priority project for the group that is currently doing Yosuga no Sora and it hasn't been updated in a year Removed Sonohana projects for now (until there is progress of course).. sorry yuri fans Removed Muv-luv listings for now I won't touch official projects even though some haven't been updated in a long time... yes, Jast gets a pass Added Echo Tokyo (thanks Pasa) to kickstarter list No hyro was harmed in making this thread Edited February 1, 2015 by desi Link to post Share on other sites
Hunter2x2 10 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 I suppose any news for Yoake is somewhat encouraging. Link to post Share on other sites
oliavito 18 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 Ooh, didn't know Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru's VN was being translated. Does anybody have a link for download? Link to post Share on other sites
Dari 10 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 "Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 22.1% edited" Yes! Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 Now I just have to actually find Mamatoto. Or wait for it to be posted here. Link to post Share on other sites
ChexGuy 13 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 that's actually a pretty damn big percentage increase for to heart2, maybe we'll see it before the end of the decade. Link to post Share on other sites
subsi 10 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 I have news! After mangagamer licensed the WaB series, Ixrec's planned translation projects after Rewrite HF got cancelled. Thus, he's considering translating Baldr Sky after hf! Everyone, go to twitter and give him encouragement! Link to post Share on other sites
desi 53 Posted February 1, 2015 Author Share Posted February 1, 2015 I have news! After mangagamer licensed the WaB series, Ixrec's planned translation projects after Rewrite HF got cancelled. Thus, he's considering translating Baldr Sky after hf! Everyone, go to twitter and give him encouragement! Sorry, man.. you're a little late to the party... this was known for a few weeks now : P He is considering sky, but I doubt a bunch of people spamming his twitter/forum will make him sway one way or another. It is ultimately his decision. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 So finally I can find an install button on my eden steam page? Sweet mother of Jesus, those are really good news. Edit: Damn it, I thought I made a snatch back then when they unlocked the eden steam shop page by accident but apparently they're selling the game for 10€ anyway Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted February 1, 2015 Share Posted February 1, 2015 I have news! After mangagamer licensed the WaB series, Ixrec's planned translation projects after Rewrite HF got cancelled. Thus, he's considering translating Baldr Sky after hf! Everyone, go to twitter and give him encouragement! Scared the shit out of me. When I glanced over your post, I thought you wrote that Rewrite HF got cancelled. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 From last week's thread: Now they lost the translation... I really want to believe that project is true, but their problems seem way to convenient to me. When they were near finishing all translation and editing, the guy who was supposed to do the patch was too busy with the holiday, once holiday was done they weren't able to contact that guy anymore, so they "hired" a bunch of peoples to make the patch in his place, but for some reason all of them needed weeks to do something lot of peoples are able to do in a few hours and now he lose all the translation. So many peoples want to see a complete patch so much, that they prefer to think it's cursed rather than thinking it is all elaborated bullshit. They did not lose the translation. They lost the QC efforts in one route. It has been set back by a few weeks, unfortunately. The translations exist, they're on youtube, they're on the hard drives of many contributors, they've been seen in many screenshots. It's stupid that the QCer didn't have any backups of his work, and the patching process they're employing is bizarre, but whatever. Part of the reason for the weird patching process is because it's being taken from a youtube translation and then edited outside of the game's script files. They have to come up with their own custom solutions in order to adapt the outside translation to the game files. They certainly could have found a more efficient method, I'm sure, but it's not like a standard translation where they extract the scripts, edit them, and repack. Anyways, point being, it's real, you'll just have to deal with some of the stupid nonsense along the way before you can get your hands on it. Link to post Share on other sites
Crazyboy 12 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 (edited) From last week's thread: They did not lose the translation. They lost the QC efforts in one route. It has been set back by a few weeks, unfortunately. The translations exist, they're on youtube, they're on the hard drives of many contributors, they've been seen in many screenshots. It's stupid that the QCer didn't have any backups of his work, and the patching process they're employing is bizarre, but whatever. Part of the reason for the weird patching process is because it's being taken from a youtube translation and then edited outside of the game's script files. They have to come up with their own custom solutions in order to adapt the outside translation to the game files. They certainly could have found a more efficient method, I'm sure, but it's not like a standard translation where they extract the scripts, edit them, and repack. Anyways, point being, it's real, you'll just have to deal with some of the stupid nonsense along the way before you can get your hands on it. Yeah i saw that soon after i posted, but they locked the thread soon after i posted that so i wasn't able to edit. Still, i really hope it's real and they are just unlucky. I saw too many similar things of peoples saying they were working on something and than later after giving reason after reason for delaying the project, they disappear or outright tell it was all bullshit, that now i can't help but doubt when i see thing like that happening. Edited February 2, 2015 by Crazyboy Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 I removed Hatsuyuki Sakura, sadly.. last tweet from translator was 10 months ago. http://i.imgur.com/zKYbZFK.gif Sigh :/ Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 That guy took on two projects at once and barely worked on any of them. I'm more bummed out by the lack of Flyable Hearts being translated. Maybe some day it will get something other than that god awful machine translation. Link to post Share on other sites
NaAaF 10 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 Have there been any lifesigns from the Pure Pure translator? It seems to take him an aweful lot of time to finish the re-translation. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 Nothing in the last few months, but he had to go back and redo a lot of the script. Hopefully he'll have more news soon. Something that was missed this week was that Kikokugai's remake received a translation patch a few days ago. Someone took the existing Makoto translation and applied it to the new version of the game with redone art. It should also work on all modern systems hassle-free. Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 Holy mother of god Yoake Mae and White Album 2 actually had something updated. The time of reckoning is upon us. Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 Nothing in the last few months, but he had to go back and redo a lot of the script. Hopefully he'll have more news soon. Something that was missed this week was that Kikokugai's remake received a translation patch a few days ago. Someone took the existing Makoto translation and applied it to the new version of the game with redone art. It should also work on all modern systems hassle-free. I really need to break my self-imposed rule of "no short VNs" (2 -10 hours), I'm probably missing out on some good stories - the length just bums me out though. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 They're typically as long as a medium length VN's common route + heroine route. Basically, they're as long as one complete story in a typical VN. Thinking about it like that, it's not so bad. Saya no Uta is easily one of the best VNs translated to english so that's a good place to start. Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 I really need to break my self-imposed rule of "no short VNs" (2 -10 hours), I'm probably missing out on some good stories - the length just bums me out though. I can't remember if you've mentioned it at some point or not on the forum, but if you've read and loved Higurashi and/or Umineko, then seriously go check out Higanbana sometime. It is short, but you'd be surprised by how much the story and atmosphere in it grabs you. I expected something good out of it myself since I really like Ryukishi's style, but it was actually quite a lot better than expected... only finished the first part though. Link to post Share on other sites
johnnysasaki 14 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 so,about eden.Should I get the 18+ version or does the All-ages version has something else besides removing sex? Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 so,about eden.Should I get the 18+ version or does the All-ages version has something else besides removing sex? Get the all-ages version. Only thing 18+ has is the tacked on h-scenes which don't actually appear in the story and a few CGs are edited to be more mature, that's about it. If you don't want h-scenes, you won't miss anything by playing the all-ages version. Link to post Share on other sites
cerxer1 11 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 Any chance I can get a link to a site do download Mamatoto ? Link to post Share on other sites
Kai 55 Posted February 3, 2015 Share Posted February 3, 2015 Any chance I can get a link to a site do download Mamatoto ? you can download it from here if you want: Anime-Sharing Link to post Share on other sites
Recommended Posts