hyromaru Posted March 8, 2015 Posted March 8, 2015 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/6vOAFjf.jpg 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Amnesia - Being translated AstralAir - prologue patch released Aokana - 482/45,312 lines translated Bunny Black - being translated Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 78.5/711 KB 2 routes translated Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited[/color], demo released Dot Kareshi 1st title released, 2 and 3 are being translated Gensou no Idea - Common route 21% translated Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released HaraKano - 44% beta patch released Haramiko - Common + Hazuki partial patch released Hatsukoi 1/1 - Being translated Ikusei Nikki - Released Koichoco - 100% translated, 344/397 files edited Koiken Otome - 95.46% translated, 83.09% edited, prologue patch released Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated Kurukuru Fanatic - 74.79% translated Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated Lovely Cation - 9.45% of lines translated Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it. Noble Works - 41,181 / 57,690 (71.4%) lines translated, partial patch released Nursery Rhyme - 3928/33014 lines translated Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized PersonA - 42% translated Popotan - 6% translated Prism Ark - Chapter 1-7 translated, technical issues being worked on Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited Rance 5D - 40% translated Rance 6 - 21.5% Translated Rance Quest - 23.80% messages and all strings translated, 25/198 quests finished Rewrite Harvest Festa - 12194/30040 (40.59%) lines translated Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 28267/49257 (60%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing To Heart2 - 72.5% translated - "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Witch's Garden - 20227/67201 (30.10%) lines translated, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4418/35275 (12.52%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead received last few translated images.. still a while away Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Yome no Imouto to no Inai - Through Beta Princess Evangile - March 27 release, demo released Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 36.4% edited Free Friends - 53.3% translated Free Friends 2 - on hold Bokuten - 59.1% translated, 7.9% edited Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 89.4% translated, overall 37.8% Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC Gahkthun - 65.4% translated, 21.5% edited OZMAFIA - 20.6% translated Euphoria - 87.2% translated, 83.1% edited House in Fata Morgana - 33.5% translated Supipara - Intend to fund through Eden's sales JAST Hanachirasu - March 10th release Django - Couple more months of translation Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Fully translated, being tested and edited Starless - April 27th release Trample on Schatten- translation about half done Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release Raidy III - TL finished, in insertion Sweet Home - In translation Sumeragi Ryoko - Picked up SEKAI PROJECT World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, game delayed beyond it's intial goal Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned,editing of the original game ongoing Clannad - Kickstarter finished WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated Fault Milestone 2 - picked up Hitomebore - picked up Kokonoe Kokoro - picked up Ame no Marginal - picked up OTHER Moenovel is working on another title Eiyuu Senki - Summer Release Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL[/b] Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Harvest December - 3DS ports being released In development Violeta Hill Demo Released Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Kendo Crush Exogenesis World End Economica Echo Tokyo Projects resurrected New projects announced Completed projects this week That is all for this week!! Enjoy!!
leonzell Posted March 8, 2015 Posted March 8, 2015 why is koiken otome in red? just looked at last week and its still the same amount. made me excited for no reason
Decay Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 It wasn't copied properly, it's been updated to 95.54%. A whopping 0.08% improvement over the last two weeks.
leonzell Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 It wasn't copied properly, it's been updated to 95.54%. A whopping 0.08% improvement over the last two weeks. and did you even look at this weeks list? it still says 95.46%, the exact same as what it says last week, even if it has been updated by 0.8% it doesn't say it in this forum list.
polo2005 Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 out of curiosity, on what bases do you pick the "featured" VN cover for the update thread? translation progress?
Pasa Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 (edited) and did you even look at this weeks list? it still says 95.46%, the exact same as what it says last week, even if it has been updated by 0.8% it doesn't say it in this forum list. Well he did say it wasn't copied properly, mistakes happen sometimes -_- out of curiosity, on what bases do you pick the "featured" VN cover for the update thread? translation progress? Mostly if something is making good progresses, gets released or a new project is added. Edited March 9, 2015 by Pasa
leonzell Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 yeah, that was my mistake, i didn't read the first part of his post properly, got some weird thought then did my second post.
Harlequin Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 https://gfycat.com/SorrowfulGrandioseDavidstiger Options and such for the Steam version of Higurashi. Resolution, Jpn-Eng switch, characters sprites and auto-hide the UI.
VNHunter Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 https://gfycat.com/SorrowfulGrandioseDavidstiger Options and such for the Steam version of Higurashi. Resolution, Jpn-Eng switch, characters sprites and auto-hide the UI. having that "Jpn-Eng switch" really is great... but why bother with the sprites??? seriously...
Decay Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 having that "Jpn-Eng switch" really is great... but why bother with the sprites??? seriously... Because there have been requests for it. A lot of people are obsessed with the "more expressive" original sprites.
Some guy Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Because there have been requests for it. A lot of people are obsessed with the "more expressive" original sprites. Blehhh. In more Higurashi news: Why is Higurashi being delayed so much? We were promised that it would be released back in 2014... | ask.fm/The_Doddler Finally get some answers regarding the lengthy delay.
Yachi Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Wait wait wait, MG is actually doing Euphoria? I know I havent been paying attention to VN releases as ive been busy with FFXIV, but holy shit thats awesome >_>
Decay Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Wait wait wait, MG is actually doing Euphoria? I know I havent been paying attention to VN releases as ive been busy with FFXIV, but holy shit thats awesome >_> Yeah it was announced like... eight months ago.
adamforever Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 I'm glad to be the first one here to announce that there's.... FULL ENGLISH TRANSLATION PATCH FOR MAJIKOI AVAILABLE RIGHT HERE: GATES TO PARADISE
Some guy Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Well shit, there goes any plans I had for the next couple of weeks.
riddle Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 I'm glad to be the first one here to announce that there's.... FULL ENGLISH TRANSLATION PATCH FOR MAJIKOI AVAILABLE RIGHT HERE: GATES TO PARADISE uwotm8?
Henta20 Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Well that was to bad Some Guy. What was your plans?
Aynil Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Just got voidtalon on WoW and Majikoi got released, today is truly a miracle
Daeverius Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Thats nice, I hope quality isnt bad. Anyone knows if they used MT or everything was actually done manually?
desi Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Thats nice, I hope quality isnt bad. Anyone knows if they used MT or everything was actually done manually? I can't speak for the quality, but it was done manually apparently. No MT.
Daeverius Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 I can't speak for the quality, but it was done manually apparently. No MT. Thanks, I will give it a try. I wanted to reread old routes anyway so its a perfect opportunity.
desi Posted March 10, 2015 Posted March 10, 2015 Mangagamer Licensing survey results are out MangaGamer Staff Blog » Blog Archive » 2015 Licensing Survey Results
Whitetragedy Posted March 11, 2015 Posted March 11, 2015 Congratz to the translators for being the first to finish a Fuwanovel forum project!
leonzell Posted March 11, 2015 Posted March 11, 2015 THE DREAM HAS BEEN FULFILLED, LET THE WORLD BASK IN THE GLORY OF FUTURE VISUAL NOVELS. we have been waiting for so long..... (though to be honest i'm not too interested in agave and miyako's routes) but its really nice to see a cancelled/stalled project brought back to life and actually finished.
Chomp21 Posted March 11, 2015 Posted March 11, 2015 I'm glad to be the first one here to announce that there's.... FULL ENGLISH TRANSLATION PATCH FOR MAJIKOI AVAILABLE RIGHT HERE: GATES TO PARADISE "GATES TO PARADISE" -> "fuwanovel.net" That's a bad joke....
Recommended Posts