desi 53 Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/9QnuHrZ.jpg 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out AstralAir - prologue patch released, 17,171/63,940 (26.85%) lines translated Aokana - 482/45,312 lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 43% complete Black Wolves Saga (otome) - 35/65 scripts (53.85%) translated Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited Gore Screaming Show - 12% translated, 12% edited HaraKano - 44% beta patch released Haramiko - Common + Hazuki partial patch released Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited Holy Breaker! - picked up Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released Ken ga Kimi (otome) - 70/122 scripts (57.38%) translated Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 230/397 files QC Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 31097/36325 (85.61%) through first editing pass Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated Kurukuru Fanatic - 74.79% translated Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100% Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated Lovely Cation - 12.5% lines translated Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it. Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 43/83 scripts (51.8%) edited Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 222/259 scripts (85.7%) translated, 222/259 scripts (85.7%) edited Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text Noble Works - 48,169/57,690 (83.5%) lines translated, partial patch released Nursery Rhyme - 8034/32977 (24.36%) lines translated Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized PersonA - 44% translated Popotan - 6% translated Prism Ark - dropped Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited Rance 5D - 85% translated, 43% edited Rance 6 - 88.4% translated, on hold Rance Quest - 33.47% messages and all strings translated, 39/198 quests finished Re: Birthday Song(otome) - 16% translated Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 40742/49257 (83%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated Starry Sky in Summer (otome) - 120/177 scripts (67.80%) translated SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th. Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left To Heart2 - 100% beta patch released Tsujidou-san no Jun'ai Road - 2.79% translated Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated Witch's Garden - 47.92% lines translated, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 82.1% edited Free Friends - released Free Friends 2 - 100% translated, 58.7% edited Bokuten - 66.5% translated, 30.5% edited Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 50.6% translated Higurashi Hou - 35.8% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited OZMAFIA - 41.9% translated Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting House in Fata Morgana - 63.1% translated Supipara - Intend to fund through Eden's sales Myth - 1.1% translated Asuka Final Chapter - in scripting Natsuiro Mikan - in scripting My Boss' Wife is my Ex - 38.2% translated, 30.9% edited Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20% JAST Django - Couple more months of translation Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Fully translated, being tested and edited Trample on Schatten- translation about half done Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned. Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date Sweet Home - In translation Sumeragi Ryoko - Picked up SEKAI PROJECT World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015 Kokonoe Kokoro - 2015 release Ame no Marginal - 2015 release Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20% Sacrament Sheep - in beta Memory's Dogma - kickstarter reached goal Atom Grrrl!! - picked up Nekopara Vol 0 - Japanese version to be released at Comiket, English date unknown. OTHER Moenovel is working on another title Eiyuu Senki - Summer Release Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Harvest December - 3DS ports being released Amnesia - 8/25 release date In development Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Kendo Crush Exogenesis World End Economica Echo Tokyo Lucy No One But You Tokyo Dark The Human Reignition Project (Sekai) New projects announced Ushinawareta Mirai wo Motomete(not new technically, but new on the list) Completed projects this week Free Friends That is all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
desi 53 Posted June 28, 2015 Author Share Posted June 28, 2015 Was kind of hesitant adding Ushinawareta Mirai wo Motomete to the list, the screenshots didn't look all that good, but apparently they will come out with proper ones later and since anon from /jp/ added it, might as well.. judge it for yourself if it ever comes out. Also, reminder that AX is next weekend and there will be a shitload of updates. The updates for next week won't be up until at least Monday because I will be going to AX. I should be going to 2 of the 3 panels (Mangagamer and Sekai), so stop by the shoutbox during these panels and I should be able to feed you live info of project announcements. Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 Nice, hope you have a good time. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 I seriously think about playing that Free Friends thingy because the heroine looks hot and I'm interested in that "the choices you make determine how dark a road the two of you travel" part of the game. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 That's basically just a fancy way of saying there are two routes, a route where you establish a more traditional romance with the heroine, and a route where you make her your sex slave. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 That's basically just a fancy way of saying there are two routes, a route where you establish a more traditional romance with the heroine, and a route where you make her your sex slave. Well there go my ambitions to play the game then. Thanks for clarifying it though. Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 That's basically just a fancy way of saying there are two routes, a route where you establish a more traditional romance with the heroine, and a route where you make her your sex slave. Spoilsport. Link to post Share on other sites
Mishagal 19 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 (edited) Well there go my ambitions to play the game then. Thanks for clarifying it though. C'mon OMA, you should go to the dark side every now and then Edited June 29, 2015 by Mishagal Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 C'mon OMA, you should go to the dark side every now and then I don't see a route where you make her your sex slave as extremly dark though. And I do go to the dark side every now and then because I started to play TnC a while ago... although I didn't touch it since half a year. Link to post Share on other sites
alksjdf 14 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 (edited) Official muv luv localisations on the way. Another kickstarter though. Edited June 29, 2015 by alksjdf Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 I don't think that's going to do so well with a good English fan translation already being out for such a long time. I'm surprised they didn't go with something else. Link to post Share on other sites
blackknight710 10 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Speaking of which, what happened to muv luv tda? Wasn't it the one that was supposed to pick up right after the events of alternative. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 (edited) ^ There is no story after Alternative. Only thing that's kind of close to a sequel is Altered Fable, but it's just some fandisc comedy nonsense that's not considered to be an actual sequel. Go figure. All other VNs in the Muv Luv series are just spin-offs set in the same universe, but don't have that much to do with the Alternative's story. Characters from Alternative cameo in some of them, though. Edited June 30, 2015 by killerinsidee Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 (edited) I haven't played it, but isn't The Day After a story continuation of Unlimited, and not Alternative? I don't think that's going to do so well with a good English fan translation already being out for such a long time. I'm surprised they didn't go with something else. It's an interesting first choice for Degica, who haven't localized a VN before (they're the official western publisher for RPG Maker). But it might be a good way to get started and gain some early popularity with less risky property IF they use Amaterasu's fan translation. Herkz is making it sound like that's a sure thing, but he doesn't really know for sure either. Remember, people kickstarted Clannad and it brought in a boatload of money in the process, so don't discount a game just because it's been fan translated for a while. Muv Luv is really, really popular in the western VN scene, so this is probably a pretty good first pick for Degica. Maybe they'll list all of the MLA Chronicles games or some other side games that aren't currently translated as stretch goals for further incentive. And who knows, if this does well, Schwarzesmarken seems like a likely followup. Edited June 30, 2015 by Decay Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Yaaaaaaaaaaaaay this week happened XD Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Finally an official Muv Luv translation, eh? If they're using the pre-existing translation (which it sounds like they are), they'd be able to get a release relatively quickly. I suppose the real kicker is if they're able to get all the licensing fees on kickstarter. I imagine they have a good shot, but muv luv is less well known outside the VN community (unlike Clannad which has a very popular anime). Anywho, it'll be interesting and I'm excited to see another player enter the VN translation ring. There's certainly been an increasing interesting in bringing more VN and VN-like games to the west. It could be that Sekai project's explosive success in the past six months has convinced both Japanese companies and western localisation groups that VNs are worth officially translating. Link to post Share on other sites
Crazyboy 12 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Finally an official Muv Luv translation, eh? If they're using the pre-existing translation (which it sounds like they are), they'd be able to get a release relatively quickly. I suppose the real kicker is if they're able to get all the licensing fees on kickstarter. I imagine they have a good shot, but muv luv is less well known outside the VN community (unlike Clannad which has a very popular anime). Anywho, it'll be interesting and I'm excited to see another player enter the VN translation ring. There's certainly been an increasing interesting in bringing more VN and VN-like games to the west. It could be that Sekai project's explosive success in the past six months has convinced both Japanese companies and western localisation groups that VNs are worth officially translating. I just hope Grisaia isn't a trend or we might not see much more huge VN localized. Grisaia seem to have sold quite well, but nothing in comparison to shorter visual novel like Nekopara. Gaokao who was released almost at the same time as Grisaia, have 7 times more review and that much more review mean that Gaokao most likely sold much more than Grisaia. So if localizer think short visual novel are much more profitable, they will probably focus on localizing shorter visual novel and won't localize many long visual novel. I think mangagamer is a perfect example of that, since nukige bring them more profit and require less work to localize they focus mostly on localizing nukige. Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 (edited) I have a feeling Grisaia bombed - at least in terms of short-term sales. Despite the huge amounts of backing through Kickstarter, one has to remember kickstarter funds do not equal total profit, unlike actual sales. If they're lucky, they might be breaking even. Which is too bad, I wanted it to do better - but Steam is just too full of plebs wanting cheap fanservice. If Clannad's launch ends up with a lukewarm response the way Grisaia did, I think it'll be safe to say crowdfunding is a pipe dream. Edited June 30, 2015 by Some guy Link to post Share on other sites
alksjdf 14 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 There are likely to be a lot of people waiting for the 18+ version Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 I have a feeling Grisaia bombed - at least in terms of short-term sales. Despite the huge amounts of backing through Kickstarter, one has to remember kickstarter funds do not equal total profit, unlike actual sales. If they're lucky, they might be breaking even. Which is too bad, I wanted it to do better - but Steam is just too full of plebs wanting cheap fanservice. If Clannad's launch ends up with a lukewarm response the way Grisaia did, I think it'll be safe to say crowdfunding is a pipe dream. This is the one major reason kickstarting VNs is a good idea; if you have most or all the upfront costs shown on the KS, then even if you don't sell a lot you won't be losing money. You won't be gaining much money either, but it's a lot better than the alternative. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Gaokao is much, much cheaper than Grisaia. That's the main reason why it has sold better. NekoPara has been on sale for several months before Grisaia and has had multiple major discounts. I think with such shaky, incomplete information, it's much too soon to call Grisaia a bomb. But it's true, trying to sell a VN more expensive than $10 on Steam is probably going to be an uphill battle. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 (edited) If only there was a kickstarter for Baldr Sky... why do people keep starting kickstarter projects that already have a translation? Do these guys use the fan translation? Do they pay the original translator? Edited June 30, 2015 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Sometimes (Clannad is using a new translation, Grisaia isn't), and yes, when they use the fan translations they pay the original translator. Oh yeah, I forgot that I came here to announce that Magical Marriage Lunatics is dead. RIP. Magical Marriage Lunatics! Official TL Thread - Page 4 - Project Archive - Fuwanovel Forums Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 Ah that's a shame but not unexpected. I would have loved to have seen that game translated. Link to post Share on other sites
ale137 13 Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 I just read the desription of Magical Marriage Lunatics in vndb and how is that not Shuffle?? Link to post Share on other sites
Recommended Posts