Pasa 278 Posted April 17, 2016 Share Posted April 17, 2016 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/R1w45tc.png Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1637/2308 original edition scenario scripts translated (70.9%)" Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Angel Beats 1st Beat - 177109/434217 (40.79%) lines translated Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited AstralAir - prologue patch released, 47521/64880 (73.24%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus Clover Day - Common + 2 routes done, other routes + 348/711 KB, 92/764, and 74/722 KB translated Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited HaraKano - patch with 3 routes released Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited Hoka no Onna - 83.52% translated Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated Irotoridori no Sekai - 4301/50663 (8%) lines translated Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete Koiken Otome - 100% translated, 88.90% edited, 86.39% QC, prologue patch released Koiseyo Imouto Banchou - 6% (2622/42627) lines translated Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated Lovely Cation - 31.6% of lines completed Lover able - 6.84% translated Mahoyo - 100% translated, in editing Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released Majikoi A-1 - 72% completed Monster Girl Quest Paradox - new partial patch released Muv Luv Total Eclipse - 25% translated Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 202/268 through TLC+Editing, 136/268 scripts finalized PersonA - 44% translated Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned Re: Birthday Song(otome) - 65% translated Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated SakuSaku - 100% translated and edited, 82% through TLC Sanarara R - Project resuming Sukimazakura to Uso no Machi - 9,507 / 30,513 Lines (31.2%) translated, partial patch released Taimanin Asagi 3 - Released Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left To Heart2 - 100% beta patch released, 35% edited Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 2496/67201 (3.71%) edited, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Bokuten - 87% translated, 70% edited Da Capo 3 - 87.5% translated, 80.8% edited Higurashi Hou - chapter 3 Tatarigoroshi is 100% translated and edited OZMAFIA - 4/29 release House in Fata Morgana - 5/13 release Myth - 100% translated, 81% edited My Boss' Wife is my Ex - 100% translated, 100% edited, n testing Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, CH1 43% TL, 18.13% edited Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting Umineko - Picked up Supipara Chapter 1 - in testing The Shadows of Pygmalion - 73% translated Princess Evangile W Happiness - 38% translated, 17.3% edited Imouto Paradise 2 - 41.5% translated, 14.4% edited Gahkthun of the Golden Lightning - Steam release JAST Django - 1st half of 2016 release planned Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Golden master Trample on Schatten- 86% translated Sweet Home - 66% translated Sumeragi Ryoko - Beta, in preorder Flowers - demo released, delayed Sonicomi - Summer release SEKAI PROJECT Grisaia trilogy - 2nd title 100% translated, 3rd 20% translated Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date World End Economica 3 - 53.42% translated Kokonoe Kokoro - 2015 release Memory's Dogma - kickstarter reached goal Chrono Clock - picked up Root double - Delayed, April release planned Narcissu 3rd - TL+Editing done Narcissu 0 - in TLC Tenshin Ranman - Picked up Nenokami - 45.48% translated Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release Wagamama High Spec - announced, 2016 release Darekoi - 42.14% translated Highway Blossoms - announced, site up here The Orchard of Stray Sheep - 100% translated Yume no Sono - announced Uchi no Koneko-chan - picked up Hoshizora no Memoria - picked up KARAKARA - 95.98% translated Ley Line - picked up Maitetsu - 7.81% translated OTHER Muv-luv trilogy - Extra+Unlimited this Summer Harmonia - Steam Greenlight successful, Spring 2016 release date Little Busters - Picked up, perfect edition steam release planned Tomoyo After - On Steam Greenlight Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Wish Tale of the Sixteenth Night - 6764/10293 (65.71%) lines translated Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Psycho Pass Mandatory Happiness - 9/13 release Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter succeeded Subahibi - official release planned Sora o Aogite Kumo Takaku - Through Greenlight Corona Blossom - English release planned Schwarzesmarken - on Greenlight Zero Time Dilemma - June 28th release Sharin no Kuni - Kickstarter planned Corpse Party - PC release 4/25 ChuSinGura 46+1 Prefundia up for second attempt Campus Notes - Forget Me Not - Released Pub Encounter - Released In development Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed Kickstarter My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Kendo Crush Exogenesis Echo Tokyo Tokyo Dark The Human Reignition Project (Sekai) New projects announced Corpse Party ChuSinGura 46+1 Completed projects this week Taimanin Asagi 3 Pub Encounter Forget Me Not That is all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
nhstruong 10 Posted April 17, 2016 Share Posted April 17, 2016 bunny black 2 was already came out, when will bunny black 3 will came out? Link to post Share on other sites
Blobboyify 11 Posted April 17, 2016 Share Posted April 17, 2016 bunny black 2 was already came out, when will bunny black 3 will came out? The translator doesn't want to work on it unless a certain text bug is fixed *I am not even going to touch this at any point until the core double width text display issues (that BB1 and 2 shared) are taken care of. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted April 17, 2016 Share Posted April 17, 2016 [*]ChuSinGura 46+1 Prefundia up for second attempt New twist: The ChuSinGura crowdfunding campaign seems to be not for the VN version, but a PC port of this dating sim mobage based on CSG: http://i.imgur.com/t73yX11.png At least, that's what it appears is happening. Straight from the prefundia, they're calling it a "dating sim" and claim "We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version of Chushingura46+1." They were initially asking for $210,000 for that shit and telling no one what they were REALLY selling. Even now, they're being kind of underhanded about it, telling people about the CSG VN right at the start without hinting that what they're crowdfunding is something different. Super shady and shitty. Link to post Share on other sites
ale137 13 Posted April 18, 2016 Share Posted April 18, 2016 What doest it mean that SEKAI picked up Ley Line? Are they starting from the first or the second? Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted April 18, 2016 Share Posted April 18, 2016 What doest it mean that SEKAI picked up Ley Line? Are they starting from the first or the second? If the old progress is to be trusted, the whole thing should be close to finished. Sekai is likely polishing it, then will have some reason come out of nowhere that cuases it to be delayed. Link to post Share on other sites
HYBRID BEING 27 Posted April 20, 2016 Share Posted April 20, 2016 (edited) New twist: The ChuSinGura crowdfunding campaign seems to be not for the VN version, but a PC port of this dating sim mobage based on CSG: At least, that's what it appears is happening. Straight from the prefundia, they're calling it a "dating sim" and claim "We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version of Chushingura46+1." They were initially asking for $210,000 for that shit and telling no one what they were REALLY selling. Even now, they're being kind of underhanded about it, telling people about the CSG VN right at the start without hinting that what they're crowdfunding is something different. Super shady and shitty. The line was corrected to "Our objective is to develop a faithful English translation of the Japanese ChuShinGura46+1 PC title." Japan Content also said in comments that they are not localizing mobage nor porting Vita version (what's different about it aside from missing adult content?). On another note, Sharin no Kuni Prefundia states that game would be sold on Steam as Deluxe Edition (full game) and Normal Edition (Sound Mode and CG Gallery as optional DLC). Fine by me if price-wise they are going to be Normal Edition and Cheap Edition respectfully. No concrete info on adult content for both game atm. Edited April 20, 2016 by [HYBRID BEING] Link to post Share on other sites
ILoveYandere 10 Posted April 20, 2016 Share Posted April 20, 2016 someone released a partial patch for Bishoujo Mangekyou -Norowareshi Densetsu no Shoujo that cover the prologue and the UI =O thought it is from finnish to english Link to post Share on other sites
alksjdf 14 Posted April 20, 2016 Share Posted April 20, 2016 Seinarukana has shipped at long last Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted April 22, 2016 Share Posted April 22, 2016 Seinarukana has shipped at long last If they don't give a release date, then they can't miss it Classic Jast Link to post Share on other sites
Grandork 15 Posted April 22, 2016 Share Posted April 22, 2016 If they don't give a release date, then they can't miss it Classic Jast Funny enough, shipping has started and yet no release date for digital, lol. Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted April 22, 2016 Share Posted April 22, 2016 Funny enough, shipping has started and yet no release date for digital, lol. Jast always has a release date for their products. Soon™ Link to post Share on other sites
littleshogun 1721 Posted April 22, 2016 Share Posted April 22, 2016 https://www.jastusa.com/seinarukana-the-spirit-of-eternity-sword-2.html Above was the link to Seinarukana Download Version. It was released today, and hopefully our admin could upload it soon. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted April 22, 2016 Share Posted April 22, 2016 Or you know, people could just buy it Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 Or you know, people could just buy it Blasphemy! Quick break out the pitchforks and torches! Link to post Share on other sites
Grandork 15 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 Ikusa Megami Zero has been translated folks! With Seinarukana, my dick is ready to go, just gotta finish the stupid downloads that take for ever @ 150kb/s speed. Link to post Share on other sites
Ero-ero Majin 16 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 Mind you that it use Machine Translation from Nekohen Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 Anyone willing to take the bullet in testing Ikusa Megami Zero and report back on the translation? Link to post Share on other sites
Grandork 15 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 (edited) Anyone willing to take the bullet in testing Ikusa Megami Zero and report back on the translation? I would, but honestly, people complain about the really weird stuff I just don't get, so my input wouldn't be valid. -Edit- Thing that pissed me off: The translator writes "Loose" instead of "Lose". Either English is not his first language or he is just plain retarded. Edited April 23, 2016 by Grandork Link to post Share on other sites
TheFantasm 10 Posted April 23, 2016 Share Posted April 23, 2016 Anyone willing to take the bullet in testing Ikusa Megami Zero and report back on the translation? Still had IMZ installed so I took a look, and it seems like a poorly-edited machine-TL. Maybe it gets better later on? Dunno Link to post Share on other sites
Pasa 278 Posted April 23, 2016 Author Share Posted April 23, 2016 Still had IMZ installed so I took a look, and it seems like a poorly-edited machine-TL. Maybe it gets better later on? Dunno Ye it is just a machine translation, so dont bother with it. Link to post Share on other sites
Recommended Posts