Jump to content

Visual Novels Translation Status [01/20/2013]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

Here will be posted the progress of VN translations

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

http://s.vndb.org/cv/62/8362.jpg

 


     
  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project
  • Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "169/1966 original edition scenario scripts translated (~8.59%)
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: Roughly 17%"
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - 38425/50995 (75.35%) lines translated, 18358/50995 (36.00%) lines edited
  • Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Translation planned after Rewrite and Dra+Koi
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 6113/36902 (16.57%) lines translated
  • Concerto Note - 50%, 18% edited
  • Danganronpa - Fully translated, demo released, 53% TLC, 53% edited
  • Da Capo 3- Translation Progress: 19%
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • Dra+Koi - Translation planned after Rewrite
  • Dracu-Riot! - 18978/53707 (35.34%) lines translated
  • DRAMAtical Murder - 65% Translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 88.3% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.
  • Flyable Heart - 3388/46419 (7.30%) lines translated in new translation project
  • Grisaia no Kajitsu - common, Amane, Sachi, and Michiru routes fully translated, Makina route 344/1161 (29.7%) translated, overall 4323/5913 (73.12%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
  • Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1250 / 5914 (21.14%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- 51% translated
  • Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa!
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria - Fully translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 105/249 scripts and 79/256 tips translated. Route A translation complete
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated
  • Kamikaze ☆ Explorer! - Common route mostly done
  • Kanojotachi no Ryuugi - 2735/28555 (9.58%) lines translated
  • Killer Queen - 13/72 scripts translated and 12/72 scripts edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 7.5% translated
  • Kud Wafter - 8067/33132 (24.35%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 12.5% translated
  • Little Busters EX - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Miyako route 85% translated
  • Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 85% translated, 40% edited, Momoyo 27% translated
  • Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
  • Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 1682/38142 (4.41%) lines edited
  • Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 32.2% translated
  • Nursery Rhyme - 11218/34410 (32.81%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 97 out
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5- 68% translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
  • Rance 4 - 15% translated
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 6540/16108 (40.60%) translated
  • Rewrite - Fully translated (This doesn't mean it will be released right away, now comes Editing Hell, you will have to wait a couple more weeks.
  • Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-
  • Rose Guns Days‬ - Season 1 is 100% translated, 15% edited
  • Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
    Se-kirara
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
  • Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 9/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1306.30kb/8131.54kb] (16.06%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 780.4/4560 (17.11%) translated
  • To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
  • Yandere - Delayed one month, editor came back to do some QC
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 51% edited
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 11.3%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 17.8%
  • Your Diary - Prologue Patch Released
     
     
     
  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 82% complete
  • MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine
     
    Mangagamer
     
     
  • Eroge - In Beta this month
  • Harukoi Otome - Through beta, Spring release
  • SSSS - Done Beta, Winter release
  • Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
  • Tick Tack - 100% translated, in scripting
  • Ef: The Latter Tale - Waiting for estimate of first build for testing
  • Secret title - 96% translated
  • 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation
  • Seeeki! Bukkake Bokujou! - In Scripting
  • Softhouse Seal title 2 - In Scripting
  • Todoroke Seiki no Daihatsumei - matches year end hint
  • Chou Dengeki Stryker - matches year end hint
  • Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
  • Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint
  • Imouto Paradise - matches year end hint
  • Innocent Grey titles - talks on hold through Feb.
  • Talking with new company for story based stuff
     
     
     
    JAST - Soon™
     
  • Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013.
  • Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
  • Starless - Work ongoing
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate - "QC Remaining: phone text"
  • Trample on Schatten - In translation
     
    Other
     
    Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over.
  • The Night of Kamaitachi - release planned
  • Paca Plus - Released
     

 

New projects announced

--------->None

 

 

Completed projects this week

 

--------->Paca Plus - Paco Project

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org

 

That's all for this week's update, Enjoy!

Edited by Ryu
Link to post
Share on other sites
  • Replies 101
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

When I first saw the news about the Rewrite's translation was complete...I was so joyful that I screamed out "YOSHINOOOOOOO" loud...Hahahaha..

But then...

The word "Editing" came into my sight...

...

......

Oh well...I guess beggars can't be choosers, right?

 

 

We've waited 10 months for Ixrec to 100% Rewrite. No big deal waiting anywhere from a few days to 2 or 3 weeks for editing.

 

http://i.imgur.com/ectqP.gif

Link to post
Share on other sites
Fate/Hollow Ataraxia- 88.3% translated, third partial patch out

Grisaia no Kajitsu - common, Amane, Sachi, and Michiru routes fully translated, Makina route 344/1161 (29.7%) translated, overall 4323/5913 (73.12%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out

Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated

Rewrite - Fully translated (This doesn't mean it will be released right away, now comes Editing Hell, you will have to wait a couple more weeks.

8085-rewrites-full-patch-will-released-pretty-soon.jpg

Link to post
Share on other sites

[*]11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements

 

[*]Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 85% translated, 40% edited, Momoyo 27% translated

No progress?! D: -Cries in corner-

 

[*]Majikoi - Miyako route 85% translated

 

[*]Real Imouto ga Iru - 6540/16108 (40.60%) translated

 

[*]Rewrite - Fully translated (This doesn't mean it will be released right away, now comes Editing Hell, you will have to wait a couple more weeks.

 

[*]Fate/Hollow Ataraxia- 88.3% translated, third partial patch out

 

-Gets up-

Life just got better~!

Edited by Flaze
Link to post
Share on other sites

lol, wow Majikoi atcually moved. and hopefully I will beable to get rewite soon enough. I don't think it's on this site yet.

 

And hopufully by the time I get to F/SN and actually finish it fully F/H A will be done. It'll be a while before I get to it though, I got Kanon to finish and redo since i lost the rest of my damn save data, and also I have to redo Clannad cause the last patch I did also screwed up my save data. just when had 1 more path to finish before Nagisa. ::Cries::

Edited by Natsuki
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...