Ryu 15 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/UMmwFAZ.jpg http://www.youtube.com/watch?v=DqogcTQwMnY 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Ace Attorney Investigations 2 - full beta released Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 70% through QC Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)" Amairo IsleNauts -prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)" Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 50914/51433 (98.99%) lines translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 37311/37517 (99.45%) lines translated Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated Clover Days - 404/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done. Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated. Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer. Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated Haratsuma Nurse - partial patch released Hara☆Min - partial patch released Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated. Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released Hatsukoi 1/1 - Being translated Killer Queen - 54/72 scripts edited Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited Koiken Otome - 81.63% translated, 42.62% edited Koisuru Natsu no Last Resort - 12554/36312 (34.56%) lines translated Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated Kichikou Rance - 84.5% translated and edited Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated KuruKuru Fanatic - 53.7% translated Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC Lamune - Nanami route partial patch released Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though. Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23 Otomaid Cafe - Released PersonA - 36% translated Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues Pure Pure - 64.60% ready for testing Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited Rance 5D - 35% translated Rance 6 - 3% translated Rance Quest - 10.40% messages and 53.11% strings translated Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993 Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited Sukisho! - First Limit - 72.66% translated Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 12933/19644 = 65.84% lines translated Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2484/35275 (7.04%) lines translated Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated Witch's Garden - 5368/64363 (8.34%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route Sekai Project World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up Fault -milestone one- - Picked up Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned Planetarian - picked up Other projects Fata morgana no Yakata Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages Tears to Tiara II - Picked up Danganronpa 2 - September 2nd release Mangagamer Bokuten - 34% translated Imouto Paradise - August 22nd release Cartagra - Works for porting it now underway Kara no Shoujo 2 - 11% translated, 11% edited Armored Warrior Iris - July 18th release Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited Free Friends - Fully translated and edited Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting Royal Guard Melissa - In scripting D2B vs Deardrops - Beta complete Sakura Spirit - Announced Da Capo 3 - Common route 7.2% translated, 19.4% translated overall Working on a yuri title with a doujin group Higurashi (Retranslation) - 7.4% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Kyoudai Hiai - Picked up Yome no Imouto to no Inai - Picked up Hitozuma Nurse - Beta complete Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation OZMAFIA - Picked Up Gahkthun - 25% translated No Thank You - Fully Translated, in editing JAST - Soon™ Harajuku Dating Paradise - Released Hanachirasu - 99% complete, next from Jast Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Fully translated, in editing Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™. Starless - In translation Starry Sky - negotations Trample on Schatten - translation about half done Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two. Shiny Days - Translation finished Raidy 3 - testing after release of S;G Sweet Home -In translation Sumeragi Bitch - Picked up In develoment Violet Hill - 42% done Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Dysfunctional Systems Kendo Crush Exogenesis World End Economica New projects announced --------------------->Iinazuke wa Imouto-sama! - Imouto Translations Completed projects this week --------------------->Otomaid @ Cafe - Lv1 Translations That's all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Wow i cant belive No Thank you are already fully translated and its going to be edited, I'm shocked at Mangagamer are so fast to translate Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Comyu is teasing me and it's not fair guys. Link to post Share on other sites
nicetomeet 13 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Wow i cant belive No Thank you are already fully translated and its going to be edited, I'm shocked at Mangagamer are so fast to translatemaybe MangaGamers already sick with it, so they want to finish it as soon as possible next month for comyu seems reasonable.. or maybe at the end of this month.. Link to post Share on other sites
switch 13 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Wow i cant belive No Thank you are already fully translated and its going to be edited, I'm shocked at Mangagamer are so fast to translate oh youth......the naivete of youth is so simple , so elegant dream on my little elf...dream on Link to post Share on other sites
evollove 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Comyu almost done! Now to change the countdown to Rewrite FD. I demand satisfaction via afterstories! Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Iinazuke wa Imouto-sama! has been ongoing for a bit now. I had a chance to look at the partial patch that was released. I appreciate their time and effort but unfortunately the quality is very low. It badly needs a competent editor. Hopefully things will improve before the final patch is released. Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 I'll quote my post from the previous thread since I wrote it today and maybe someone missed it. Plus you might wanna put the game on the TL list now. Up to you though. Saw this tweet and decided to investigate. Some of you probably know that there's some machine translation or whatever in existence for Soukoku no Arterial... with proper interface translations though (I think). Anyway, now a guy called Sable Crow has decided to manually translate the story in it. So now it's definitely worth mentioning. You can decide for yourselves whether you think this is gonna get anywhere or not. Project page on VNDB: Soukoku no Arterial eng patch Project site: Arterial of Origins - English Translation Patches | Nekohen Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 The dark-haired girl in Cocoro Function looks cute... I'll play her route first :3 ... ... ... IF TRANSLATION EVER. GODDAM. FINISHES. Seriously, this is one of the slowest TLs I've seen in a while... not that I'm complaining too much, at least it's alive... *looks at Walkure and Majikoi* >_> Link to post Share on other sites
Aran 13 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 you could always MT it and enjoy the broken murican or read it raw. Link to post Share on other sites
hyromaru 29 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 ^^Didn't you "fail" a translation? Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Iinazuke wa Imouto-sama! has been ongoing for a bit now. I had a chance to look at the partial patch that was released. I appreciate their time and effort but unfortunately the quality is very low. It badly needs a competent editor. Hopefully things will improve before the final patch is released. These Peas games are shit anyways. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 You can decide for yourselves whether you think this is gonna get anywhere or not. It will be dead in a few months. Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Does anyone think Comyu will be finished next week? Or the week after... Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Translation will probably finish this week with the patch coming next week. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 Does anyone think Comyu will be finished next week? Or the week after... According to you 2 months ago, sometime around Thanksgiving But who knows, usually Amaterasu does do editing while it is being translated, but I remember Ixrec not being too happy with the QC quality, so that may play a role in releasing a patch later. We'll see in the next few days. Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted July 13, 2014 Share Posted July 13, 2014 I try not to guess to much or even worry about it personally. I mean how many times have even translators failed to meet their own self imposed deadlines? I figure it's better to not worry about it and be pleasantly surprised when it gets released.=) Link to post Share on other sites
CMGarcia55 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 The dark-haired girl in Cocoro Function looks cute... I'll play her route first :3 ... ... ... IF TRANSLATION EVER. GODDAM. FINISHES. Seriously, this is one of the slowest TLs I've seen in a while... not that I'm complaining too much, at least it's alive... *looks at Walkure and Majikoi* >_> I don't know where they got that info from. I was part of the original team and it looks like it's dead. I can still edit the site and everything. Last message was from the "leader" who said he's working on a partial patch with the Mina and common route. Some good news finally. 3 months without updates. We've got a hacker. He got the images out and is ready to pack the patch once it's ready. Now, updates about the project. We're going to be releasing only common and Mina route. With only one active translator and the Mina route being completely done concerning TL this would be the best. That's all. Link to post Share on other sites
Helvetica Standard 17 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 I don't know where they got that info from. I was part of the original team and it looks like it's dead. I can still edit the site and everything. Last message was from the "leader" who said he's working on a partial patch with the Mina and common route. I'm the image editor of Cocoro project. Yup, You're right. Project leader bailed and suddenly decided the project was being cancelled and only releasing a partial with the content that was completed. Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 I'm the image editor of Cocoro project. Yup, You're right. Project leader bailed and suddenly decided the project was being cancelled and only releasing a partial with the content that was completed. So then what's with the red updates here this week? Is it currently being worked on? All I am going off of is the updates from this sit, like how often and how far the % goes up XD Link to post Share on other sites
CMGarcia55 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 (edited) So then what's with the red updates here this week? Is it currently being worked on? All I am going off of is the updates from this sit, like how often and how far the % goes up XD I thought the project was dead but it looks like someone has been messing around with the scripts on google drive. Could be a translator or an editor. Still, I wouldn't expect much from this project since there's only this one person. The fastest translator we had finished his route and started his own project and the rest have barely worked on it. Here's the current progress: https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ajl4lgs-542LdFczQWN1WEMwWTFDcUc2YUtxZEtXQWc&usp=drive_web#gid=0 Edit: The person is translating the common route. Edited July 14, 2014 by CMGarcia55 Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 I thought the project was dead but it looks like someone has been messing around with the scripts on google drive. Could be a translator or an editor. Still, I wouldn't expect much from this project since there's only this one person. The fastest translator we had finished his route and started his own project and the rest have barely worked on it. Here's the current progress: https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ajl4lgs-542LdFczQWN1WEMwWTFDcUc2YUtxZEtXQWc&usp=drive_web#gid=0 Edit: The person is translating the common route. You would have to give my google account access to the drive, but please don't do that. It's not a good idea to have other people with access to your stuff, just for security measures. It's better to just give us the % or status update however you guys do it. Link to post Share on other sites
CMGarcia55 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 (edited) You would have to give my google account access to the drive, but please don't do that. It's not a good idea to have other people with access to your stuff, just for security measures. It's better to just give us the % or status update however you guys do it. Common route: 4160/7737 tl lines Hijiri: 63/7825 Mina: 10294/10294 Asagao: 39/9690 The twins' routes are split weirdly with only 179 lines translated. This thing is as good as dead with only one active translator barely making any progress. She'll probably give up sooner or later too. Edited July 14, 2014 by CMGarcia55 Link to post Share on other sites
Aran 13 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 well then why not try to encourage this translator instead of just talk about how you expect it to die out. Link to post Share on other sites
CMGarcia55 10 Posted July 14, 2014 Share Posted July 14, 2014 well then why not try to encourage this translator instead of just talk about how you expect it to die out. These translators have more than one ongoing project so me encouraging them won't help them not burn out. I'm not even sure it's who I'm thinking about. Link to post Share on other sites
Recommended Posts