Jump to content

Visual Novels Translation Status [09/14/2014]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/pcMi39u.png

 

 

 

  • 12Riven- 44.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
  • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "979/2308 original edition scenario scripts translated (42.4%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated, Masaki 18.5% translated, bonus 20% translated, prologue patch out
  • Cannonball - Fully translated and edited, image editing/insertion of voice only lines/QC remain
  • Clover Day - 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
  • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 100% beta patch released
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsukoi 1/1 - Being translated
  • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Kichikuou Rance - released
  • Killer Queen - all scripts translated including H-scenes and edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
  • Koichoco - 100% translated, 228/397 files edited
  • Koiken Otome - 86.58% translated, 60.50% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 19383/36312 (53.36%) lines translated, Common + Umi route translated
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 56.1% translated
  • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 25021/30163 new lines translated
  • Lovely Cation - 505 / 26959 lines translated
     
  • Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Noble Works - 11,236 / 57,690 (19.6%) lines translated, partial patch released
  • Oreimo PSP - 293/299 scripts translated, 182/299 through TLC+Editing, 179/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
  • Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 26, Ayase part 23
  • Popotan - 6% translated
  • Princess Maker 5- 85.64% lines translated, 23.92% of lines finalized
  • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 35% translated
  • Rance 6 - 5% translated
  • Rance Quest - 13.92% messages and 67.35% strings translated
  • Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
  • SakuSaku - Common route fully translated, 15993/49257 (32%) lines translated
  • Sonicomi - 211/ 18196 (0.6%) lines translated
  • SonoHana 10 - Being translated
  • SonoHana 11 - Being translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
  • Sukisho! - First Limit - 83.59% translated, partial patch released
  • Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 17851/19641 = 90.89% lines translated
  • To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Witch's Garden - 10163/53732 (18.91%) lines translated
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • D2B vs Deardrops - Sept 26th release
  • Cartagra - demo released, October 31st full release
  • Kyoudai Hiai - Beta complete
  • Yome no Imouto to no Inai - In scripting
  • Royal Guard Melissa - Beta complete
  • Princess Evangile - In beta
  • Kara no Shoujo 2 - 22.2% translated, 22.1% edited
  • Space Pirate Sara - In scripting
  • Free Friends - Fully translated and edited
  • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
  • Bokuten - 38.6% translated, 10.1% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 36.6% translated, 24.6% translated overall
  • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
  • Gahkthun - 38.4% translated, 15.3% edited
  • No Thank You - Fully Translated and edited, in scripting
  • OZMAFIA - Main route: 3.6% translated, overall 0.4% translated
  • Eden - Fully translated, 28.8% edited
  • Euphoria - 36.1% translated
  • House in Fata Morgana - 2.5% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
     
    JAST
  • Hanachirasu - 99% complete
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Mostly translated
  • Starless - In translation
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Romanesque - In translation
  • Shiny Days - Translation finished
  • Raidy III - TL finished, in insertion
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • Planetarian - Released
  • World End Economica- Chapter 2 by end of year
  • Fault -milestone one- end of the year release
  • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
  • Clannad - picked up
     
    OTHER
  • Tears to Tiara II - October 14th release
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - PS3 version picked up
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
     
     
    In develoment
     
     
  • Violet Hill - DEMO ON FINAL BETA, RELEASE NEXT MONTH
     
     
    Kickstarter
     
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Swords of Edo
  • Dysfunctional Systems
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
     

 

 

Projects resurrected

 

 

 

 

 

New projects announced

 

 

Lovely x Cation

 

 

 

Completed projects this week

 

Planetarian ~Chiisana Hoshi no Yume~

Kichikuou Rance

 

 

 

That's all for this week!! Enjoy!!

Edited by hyromaru
Link to post
Share on other sites

12riven is actually at 44.5/72 scripts translated, 41.5 was the old number. SakuSaku is 15993/49257, there's a missing digit there. Also, VNTS didn't mention this but the common route partial patch was actually released last week. More stuff VNTS isn't mentioning: The Clover Days common route is fully translated despite what their project page says, Koichoco actually has 248 files edited.

Link to post
Share on other sites

Tasogaredoki no Kyoukaisen 17851/19641 = 90.89%.. you reversed some of my updates and went with what anon said after you took over.. IS THIS REALLY WHAT YOU GUYS WHAT FOR ANOTHER 4 YEARS!??! Vote back desi!

Link to post
Share on other sites
Tasogaredoki no Kyoukaisen 17851/19641 = 90.89%.. you reversed some of my updates and went with what anon said after you took over.. IS THIS REALLY WHAT YOU GUYS WHAT FOR ANOTHER 4 YEARS!??! Vote back desi!

vote!+1

 

http://i59.tinypic.com/67319t.jpg

Link to post
Share on other sites

 

btw any information on Fate/Hollow Ataraxia ?

 

it says 100% on this thread but it could be wrong just like last time

 

Pretty much what the update says, the beta patch is released - http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia#From_Dozenagent where people can download and play it but the final patch will be released later after fixes, etc are reported.

Link to post
Share on other sites
Just to hazard a guess, when would you guys assume Last Resort to be finished? I know it's a stretch but I'm seriously curious.

 

Well, it took around 6 months to translate half of the game, so it would stand to reason that it would take at least 6 more months before the patch is completely ready. They haven't done much TLC or editing yet, as far as I know.

Link to post
Share on other sites
Tasogaredoki no Kyoukaisen 17851/19641 = 90.89%.. you reversed some of my updates and went with what anon said after you took over.. IS THIS REALLY WHAT YOU GUYS WHAT FOR ANOTHER 4 YEARS!??! Vote back desi!

 

"IS THIS REALLY WHAT YOU GUYS WHAT FOR ANOTHER 4 YEARS!??! Vote back desi!"

 

"IS THIS REALLY WHAT YOU GUYS WHAT FOR ANOTHER 4 YEARS?!?!?!"

 

"WHAT YOU GUYS WHAT"

 

I

Link to post
Share on other sites

Another update for LB EX today, now with around 760 new lines translated bringing the total to 25784. If they keep up that pace translation will finish in just a month or so! They're still very behind on editing and QC, unfortunately.

 

It feels like this is actually going to happen. So excited.

Link to post
Share on other sites
Another update for LB EX today, now with around 760 new lines translated bringing the total to 25784. If they keep up that pace translation will finish in just a month or so! They're still very behind on editing and QC, unfortunately.

 

It feels like this is actually going to happen. So excited.

 

Still no word on Tomoyo After (ME edition) sadly - I didn't like the original version but everyone I know says ME was alot better, so been kinda hopeful to see what it may hold.

Link to post
Share on other sites
Still no word on Tomoyo After (ME edition) sadly - I didn't like the original version but everyone I know says ME was alot better, so been kinda hopeful to see what it may hold.

 

Isn't the only thing different in TA ME some added voices, including for the protagonist? And it's an all ages release, not that the h scenes were worth a damn in that game. According to VNDB, there's an 18+ "Perfect Edition" coming out later this month. I wonder what that's about, anyone know?

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...