ale137 13 Posted October 8, 2014 Share Posted October 8, 2014 and i was thinking that is was going to be like the sunohara route Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted October 8, 2014 Share Posted October 8, 2014 No it's not Yaoi, it's when the whole group remains as friends and romance never really happens. I believe it's what happens if you don't answer the final part of Momoyo's route correctly, she turns you down the third time after your date and you all remain friends. The bonus to that scene is that you get to see them all grown up at the end when they have the 50-year flower scene. If you play any other route it just tells you what happens without a picture, but if you play the Kazama route you get to see everyone grown up. This is only speculation based on the CG I've seen though. I don't think the Moro/Gakuto Routes are that much different either, just different "best friend" role. I see, kinda like sunohara from clannad - not a romance route, but still worth going through. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 Pretty much confirms Grisaia no Meiykuu will get picked up by Sekai Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 Pretty much confirms Grisaia no Meiykuu will get picked up by Sekai I'm currently reading Grisaia and finished 3/5 routes so good timing I guess? Link to post Share on other sites
alksjdf 14 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 Pretty much confirms Grisaia no Meiykuu will get picked up by Sekai The big question being whether they'll try to make it all ages. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 ^ That's not really the "big question", it's not even a question. Kajitsu = all ages on steam, so you can be sure that Meikyuu will be 18+, duh. *sigh* Is this really the first thing some people wonder about when some new awesome(?) VN is licensed. :/ Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 *sigh* Is this really the first thing some people wonder about when some new awesome(?) VN is licensed. :/ B-But there's a sex scene with Kazami Kazuki!!! >. On a serious note, I don't give a shit about it as long as they only cut out the sex scene. Yeah I'm looking at you MoeNovel. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 This stuff will be based on the official all-ages versions which have nothing but the explicit scenes cut with a lot of the lead-ins retained, and sex in the story retained. The bath scene with sachi doesn't have her giving yuuji a handjob but she still washes his back with her tits. It's not a moenovel hackjoob, but a cut made by the original creators in a way they'd be satisfied with. And they still haven't actually ruled out an 18+ release somewhere other than steam. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 It's not a moenovel hackjoob, but a cut made by the original creators in a way they'd be satisfied with. 2011-12-29 18+ Grisaia no Meikyuu - Trial Edition -- 2012-02-24 18+ Grisaia no Meikyuu -- 2014-10-30 17+ Grisaia no Meikyuu -- 2014-10-30 17+ Grisaia no Meikyuu So it's based on the 17+ PSP/PSV version which isn't even released yet? Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 (edited) Well, yes. The PSV version will have been out for quite some time before SP even begins working on Meikyuu. Keep in mind that Koestl is not going to start on Meikyuu until he finishes Gahkthun, and GnK is still at least several months away from release. They've already announced that their GnK localization will be based on the Vita version. Edited October 9, 2014 by Decay Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 They've already announced that their GnK localization will be based on the Vita version. Thanks. That's what I wanted to hear. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 9, 2014 Share Posted October 9, 2014 Sekai also tweeted the Rakuen opening. Safe to say we'll have the entire trilogy. Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Yeah but I'm still confused - 18+ or no? Link to post Share on other sites
Hunter2x2 10 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Yeah but I'm still confused - 18+ or no? We don't know. Sekai has said it's a possibility for Grisaia no Kajitsu, so maybe. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 For all the back-and-forth nonsense over it, it's still ultimately unclear whether or not there will be alternate 18+ versions. Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 (edited) Probably no one else gives a shit about this, but still: They've improved the sprites. Rena's hat got a bit bigger, which is good because the first version definitely had a small one compared to the original sprite. I like it. Now it makes more sense. And secondly, Mion's chest area... I don't even need to explain that one. http://i.imgur.com/RT1Vo2b.jpg (This is the first version of Mion's sprite, in case you were wondering what that looked like. Rena's as well.) http://i.imgur.com/LCd30YC.png http://i.imgur.com/Ym1yEBW.png There'll be more improvements for the rest of the characters as well later on, so that's good. If I had to guess: Less visible muscles on Tomitake, a more flat dress for Chie, probably some stuff on Takano, etc. Edited October 10, 2014 by Harlequin Link to post Share on other sites
ultimumknight 10 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 I'm really happy to learn that Eushully's Madou Koukaku is being translated. Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 I'm really happy to learn that Eushully's Madou Koukaku is being translated. Is it the Hongfire Machine Translator dude, or another guy? Link to post Share on other sites
ultimumknight 10 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 (edited) Is it the Hongfire Machine Translator dude, or another guy? not sure who that guy is but this seems like a different group. They started last September. Here's the Translator's page DYJ Translations . Since playing Kamidori, I've been a fan of Eushully and I'm glad that this is happening. Progress: Prologue : Translated: 20.5% Edited: 20.5% Tested : 20.5% BTW I'm not sure that I saw these on the list but http://vndb.org/v10304 (total is at 45% complete) and http://vndb.org/v370 (total 88% translated and 49% Edited) are also being translated. Edited October 10, 2014 by ultimumknight Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Koi ga Saku Koro Sakura Doki is listed as SakuSaku. The other one, KoiTate, isn't listed. It's not all that organized as a project and the guy behind it wasn't giving concrete numbers on it very often. Basically some people at Fuwanovel resumed where the old translation left off, and also ended up retranslating and editing a lot of the old translation because it was actually really bad. Also, more Grisaia related news! Someone is working on that magical girl spinoff title, and is already nearly halfway done: Idol Mahou Shoujo Chiru Chiru Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Koi ga Saku Koro Sakura Doki Didn't realize it until now but that game is on my wishlist since its release because a protagonist who doesn't give a shit about love seems interesting. Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 not sure who that guy is but this seems like a different group. They started last September. Here's the Translator's page DYJ Translations . Since playing Kamidori, I've been a fan of Eushully and I'm glad that this is happening. Progress: Prologue : Translated: 20.5% Edited: 20.5% Tested : 20.5% BTW I'm not sure that I saw these on the list but Koi ga Saku Koro Sakura Doki (total is at 45% complete) and Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9" (total 88% translated and 49% Edited) are also being translated. There's a person on Hongfire, who has their own website whose name escapes me at the moment, that machine translates all of Eushully's games. But this appears to be a different, and much better, group. I wish them all luck. ... Man I hope Shield 9 gets finished one day. I was bummed the first time it died. Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Eh?Someone took up shield 9 again?Where exactly did you get the translation info?Do you have the translator's page? I played the partials on shield 9 and I liked the game, it's not the stuff of ages mind you but it's pretty fun. Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Eh?Someone took up shield 9 again?Where exactly did you get the translation info?Do you have the translator's page? I played the partials on shield 9 and I liked the game, it's not the stuff of ages mind you but it's pretty fun. I went digging and found KoiTate - Translation Project - Ongoing Projects - Fuwanovel Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted October 10, 2014 Share Posted October 10, 2014 Hmmm I thought that Shield 9 game got dropped awhile back. The partial they released had quite a few errors but it was somewhat interesting. Nice to see someone is picking it up again. Though I'm not going to hold my breath. I'm really happy to see someone translating another Eushully game. I'm a huge fan of gameplay VNs and I hope it goes somewhere. Link to post Share on other sites
Recommended Posts