hyromaru 29 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/T21juSh.jpg 12Riven- 45.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1072/2308 original edition scenario scripts translated (46.4%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Cannonball - Fully translated and edited, in QC Clover Day - 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated Gensou no Idea - Common route 17% translated Fate/Hollow Ataraxia - 100% beta patch released Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated Hatsukoi 1/1 - Being translated Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated Koichoco - 100% translated, 248/397 files edited Koiken Otome - 91.82% translated, 71.54% edited, prologue patch released Koisuru Natsu no Last Resort - 23559/36325 (64.86%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated Kurukuru Fanatic - 67.4% translated Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 27505/30163 new lines translated Little Princess - Released Lovely Cation - 979 / 26959 (3.63%) lines translated Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC Mamatoto 14.9% Complete Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv TDA 01 - 50% translated Noble Works - 20,403 / 57,690 (35.4%) lines translated, partial patch released Oreimo PSP - 100% translated, 208/299 through TLC+Editing, 193/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released Oreimo Tsuzuku - 185/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 64/268 scripts finalized Popotan - 6% translated Princess Maker 5- 85.89% lines translated, 28.13% of lines finalized Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited Rance 5D - 35% translated Rance 6 - 6.5% translated Rance Quest - 15.69% messages and 73.83% strings translated Rewrite Harvest Festa - 1464/30040 (4.87%) lines translated Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 22891/49257 (46%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized Sanarara R - 3/124 scripts translated, partial patches released weekly Sonicomi - 360/18196 (2%) lines translated SonoHana 10 - Being translated SonoHana 11 - Being translated SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited Sukisho! - First Limit - Fully translated, Script 100% finished, partial patch released Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Witch's Garden - 10163/53732 (18.91%) lines translated White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Cartagra - demo released, October 31st full release Kyoudai Hiai - Beta complete Yome no Imouto to no Inai - In scripting Royal Guard Melissa - Beta complete Princess Evangile - In beta Kara no Shoujo 2 - 30.9% translated, 22.1% edited Space Pirate Sara - Getting ready for Beta Free Friends - Fully translated and edited Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited Bokuten - 40.0% translated, 10.1% edited Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 59.8% translated, overall 28.1% Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished Gahkthun - 43.9% translated, 18.9% edited No Thank You - In scripting, demo beta in testing OZMAFIA - Main route: 35.8% translated, overall 6.2% translated Eden - Fully translated and edited Euphoria - 46.9% translated, 2.0% edited House in Fata Morgana - 11.7% translated Supipara - Intend to fund through Eden's sales JAST Hanachirasu - 99% complete Django - Couple more months of translation Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Mostly translated Starless - In translation Trample on Schatten- translation about half done Romanesque - Nearly finished, now in preorder Shiny Days - Translation finished Raidy III - TL finished, in insertion Sweet Home - In translation Sumeragi Ryoko - Picked up SEKAI PROJECT World End Economica- Chapter 2 by end of year Fault -milestone one- end of the year release Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned Grisaia trilogy - Kickstarter planned Clannad - picked up WAS Lepidoptera no Sunadokey - Picked up, kickstarter planned for voices OTHER Tears to Tiara II - Released Moenovel is working on another title Eiyuu Senki - PS3 version picked up Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed In develoment Violet Hill Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Dysfunctional Systems Kendo Crush Exogenesis World End Economica Projects resurrected New projects announced Gensou no Idea Completed projects this week Little Princess Tears to Tiara II Princess Nightmare That is all for this week!! Enjoy!! Edited October 19, 2014 by hyromaru Link to post Share on other sites
Fluffy 29 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 Gensou no idea Link to post Share on other sites
Mao 10 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 T-Tears to Tiara II? I loved the first one, never knew about a part two. Yayness! Link to post Share on other sites
Rexxx 10 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 Who is translating Gensou no Idea? x_X Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 Who is translating Gensou no Idea? x_X Some guy has posted about it when asking for help unpacking some files on various forums but I didn't know he ever posted any sort of progress. Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 So I've just found out that an English Patch is out for Princess Maker 1. Any reason to play it instead of waiting for 5 or just replaying 2? Link to post Share on other sites
OOGABOOGA 10 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 This version of Tears of Tiara II has no ero content right? Also is it ps3 only? Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 This version of Tears of Tiara II has no ero content right? Also is it ps3 only? Yes to both. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 This version of Tears of Tiara II has no ero content right? Also is it ps3 only? Tears to Tiara II is PS3 exclusive in Japan as well. There is no PC version or any version with ero content at all. Link to post Share on other sites
hyromaru 29 Posted October 20, 2014 Author Share Posted October 20, 2014 Genshou no idea tl page Rae Translations | 幻創ã®ã‚¤ãƒ‡ã‚¢ï½žOratorio Phantasm Historia~ Translation Project Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted October 21, 2014 Share Posted October 21, 2014 Guys, GUYS: https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=tLrwsqQ3F5AGEcKf5wzo1lA#gid=0 96.62% Link to post Share on other sites
oliavito 18 Posted October 21, 2014 Share Posted October 21, 2014 Guys, GUYS: https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=tLrwsqQ3F5AGEcKf5wzo1lA#gid=0 96.62% Don't get your hopes up, it's 58% edited and 0% proofread. So it's going to take a lot of time. Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted October 21, 2014 Share Posted October 21, 2014 Don't get your hopes up, it's 58% edited and 0% proofread. So it's going to take a lot of time. True, but translation is almost always the part that takes the most time. Editing and proofreading is usually much faster, partly because the people who do it don't necessarily have to be Japanese speaking. It's almost certainly not going to come out over night, but it's getting pretty close now! Fact of the matter is whenever it comes out, I'm going to stop what I'm doing and play it. Loved the original and it's been so long since I played it that I expect I'll enjoy EX immensely. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 21, 2014 Share Posted October 21, 2014 Fact of the matter is whenever it comes out, I'm going to stop what I'm doing and play it. You shouldn't have said that because now Helve is doing everything to slow down the translation project. Link to post Share on other sites
ale137 13 Posted October 22, 2014 Share Posted October 22, 2014 21/10/2014 Chocolatemilkgod jinxs LB EX Link to post Share on other sites
NaAaF 10 Posted October 22, 2014 Share Posted October 22, 2014 Why the LB ME hype all of a sudden? Maybe I missed something but I thought ME was just the all ages version of EX with no additional content...? Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted October 22, 2014 Share Posted October 22, 2014 Why the LB ME hype all of a sudden? Maybe I missed something but I thought ME was just the all ages version of EX with no additional content...? Because it's not LB ME hype, it's LB EX/ME hype. Neither LB EX or LB ME have actually been released yet (and that's what the spreadsheet keeps track of), so we're excited for both to come out. ME essentially is just an all ages version of EX, yes, but both EX/ME versions have way more content than the original version, which is the only version right now that's been translated. 3 new routes, 1 entirely new character, more detail and polish in existing routes as well as more common route content.... definitely looking forward to the EX/ME release Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 22, 2014 Share Posted October 22, 2014 Why the LB ME hype all of a sudden? Maybe I missed something but I thought ME was just the all ages version of EX with no additional content...? Even though it says ME on the progress spreadsheet, both are getting done. The only thing ME lacks is those sweet Key h-scenes. Link to post Share on other sites
NaAaF 10 Posted October 22, 2014 Share Posted October 22, 2014 Because it's not LB ME hype, it's LB EX/ME hype. Neither LB EX or LB ME have actually been released yet (and that's what the spreadsheet keeps track of), so we're excited for both to come out. ME essentially is just an all ages version of EX, yes, but both EX/ME versions have way more content than the original version, which is the only version right now that's been translated. 3 new routes, 1 entirely new character, more detail and polish in existing routes as well as more common route content.... definitely looking forward to the EX/ME release Ah, ok I played EX some time ago and I remember there being some untranslated parts but I assumed the final patch had been released in the meantime. Guess I was wrong. Link to post Share on other sites
Just playing 10 Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 is Fate/Hollow Ataraxia readable now or do i have to wait for other patches ? Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 The only thing ME lacks is those sweet Key h-scenes. Which basically means that ME is an improved version of EX. Link to post Share on other sites
Alfadios 11 Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 is Fate/Hollow Ataraxia readable now or do i have to wait for other patches ? In my opinion perfectly readable. Link to post Share on other sites
blackknight710 10 Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 Kara no shoujo 2 is coming along quite nicely(for mangagamer that is). I can't wait to see Touko's fate. Link to post Share on other sites
hyromaru 29 Posted October 23, 2014 Author Share Posted October 23, 2014 Which basically means that ME is an improved version of EX. Saves time on the ctrl button ^^ Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 Kara no shoujo 2 is coming along quite nicely(for mangagamer that is). I can't wait to see Touko's fate. Never, never visit vndb's discussion site of KnS 2 ... Link to post Share on other sites
Recommended Posts