hyromaru 29 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/J7zOC5v.jpg 12Riven- 48.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1113/2308 original edition scenario scripts translated (48.2%)" Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Cannonball - Fully translated and edited, in QC, going through last pass Clover Day - 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated Daitoshokan no Hitsujikai - 9908/69128 (14.3%) lines translated Gensou no Idea - Common route 17% translated Fate/Hollow Ataraxia - 100% beta patch released Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated Hatsukoi 1/1 - Being translated Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated Koichoco - 100% translated, 248/397 files edited Koiken Otome - 94.07% translated, 75.40% edited, prologue patch released Koisuru Natsu no Last Resort - 26395/36325 (72.66%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated Kurukuru Fanatic - 67.4% translated Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated Lovely Cation - 6.39% lines translated Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC Mamatoto 40.6% Complete Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv TDA 01 - 50% translated Noble Works - 23,474 / 57,690 (40.7%) lines translated, partial patch released Oreimo PSP - 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released Oreimo Tsuzuku - 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized Popotan - 6% translated Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited Rance 5D - 40% translated Rance 6 - 10% translated Rance Quest - 16.43% messages and 82.49% strings translated Rewrite Harvest Festa - 1464/30040 (4.87%) lines translated Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 23898/49257 (49%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized Sanarara R - 12/124 scripts translated, partial patches released weekly Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated Sonicomi - 360/18196 (2%) lines translated SonoHana 10 - Being translated SonoHana 11 - Being translated SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Witch's Garden - 11236/53734 (20.91%) lines translated White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Kyoudai Hiai - November 28th release Yome no Imouto to no Inai - In scripting Royal Guard Melissa - Released Princess Evangile - In beta Kara no Shoujo 2 - 38.9% translated, 22.1% edited Space Pirate Sara - Through Beta Free Friends - Fully translated and edited Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited Bokuten - 42.3% translated, 10.1% edited Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 74.2% translated, overall 31.1% Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited No Thank You - In scripting, demo released OZMAFIA - main route: 73.2% translated, overall 10.8% translated Eden - In scripting Euphoria - 57.4% translated, 2.0% edited House in Fata Morgana - 19.3% translated Supipara - Intend to fund through Eden's sales JAST Hanachirasu - 99% complete Django - Couple more months of translation Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- Mostly translated Starless - In translation Trample on Schatten- translation about half done Romanesque - Golden master Shiny Days - Translation finished Raidy III - TL finished, in insertion Sweet Home - In translation Sumeragi Ryoko - Picked up SEKAI PROJECT World End Economica- Chapter 2 by end of year Fault -milestone one- end of the year release Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned Grisaia trilogy - Kickstarter planned Clannad - Ongoing Kickstarter WAS Lepidoptera no Sunadokei - Ongoing Kickstarted, second stretch goal reached Nekopara 18+ release through developer + all ages release by Sekai OTHER Moenovel is working on another title Eiyuu Senki - PS3 version picked up Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed In develoment Violet Hill Demo Released Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Dysfunctional Systems Kendo Crush Exogenesis World End Economica Special Mention http://i.imgur.com/roPn04g.jpg Set in a fictitious continent reminiscent of the 1930s, Valkyria Chronicles depicts Europe divided in two and ruled by two super powers: the Empire and the Federation. The Empire has set its sights on invading a small neutral country called Gallia, situated in the middle of the two superpowers territories, in an attempt to secure invaluable natural resources. Within this struggle a hero named Welkin, and his fellow soldiers of the Federation's 7th Platoon, are fighting back against the invasion and the Empires attempts to unify the continent under its power. If you can, support more J-RPGs coming to pc by buying this game. Projects resurrected New projects announced Daitoshokan no Hitsujikai Completed projects this week Royal Guard Melissa That is all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
Lonomega 10 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 Thanks for the updates. Now if only Little Busters moved... Link to post Share on other sites
Yu Narukami 10 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 About 6 weeks needs for koiken otome to be completed.... probably. Can't wait for a complete patch. Anyway, thanks for the update. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 New projects announced Daitoshokan no Hitsujikai Rejoice Desi! Link to post Share on other sites
desi 53 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 Rejoice Desi! Rejoice some more http://i.imgur.com/nO2Yq0T.png http://i.imgur.com/ZuNcyE5.png Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 Additional Kotori news: Pabloc finally finished TLCing/editing the Kotori route for the If My Heart Had Wings restoration patch. If you hear him tell it, it was pretty much a complete retranslation because moenovel's work was so bad. I don't think he plans on releasing any partial patches though. Also, it sounds like his motivation levels are really low, so this one is still going to take a while. One route down, 3.5 to go... Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted November 16, 2014 Share Posted November 16, 2014 Rejoice some more http://i.imgur.com/nO2Yq0T.png Chirp chirp chirp chirp. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted November 17, 2014 Share Posted November 17, 2014 Fingers crossed for Koiken Otome in December >_ Link to post Share on other sites
DragonBall89 11 Posted November 17, 2014 Share Posted November 17, 2014 is it just me or all august titles are doomed to not be translated completely, like this three: https://vndb.org/v232, https://vndb.org/v87, https://vndb.org/v3770 and now one more, https://vndb.org/v8158 Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted November 17, 2014 Share Posted November 17, 2014 (edited) Yes, there's a definite August curse. Daito is showing really promising progress right out of the gate, though, so hopefully it won't fall victim to the curse. Fingers crossed for Koiken Otome in December >_ That would be swell, but I don't think it's very likely. The last few months have shown very slow progress, so it will probably be a January or February patch, by my estimate. Edited November 17, 2014 by Decay Link to post Share on other sites
Crazyboy 12 Posted November 17, 2014 Share Posted November 17, 2014 (edited) is it just me or all august titles are doomed to not be translated completely, like this three: https://vndb.org/v232, https://vndb.org/v87, https://vndb.org/v3770 and now one more, https://vndb.org/v8158 Well, Yoake have been fully translated for years now, but they are taking a hell of a long times editing and seem like they refuse to release another patch until the editing is done... Edit: Oh seem like i was wrong, they are done with the editing after almost 2 years and a half, they are now have been doing QC for 9 months -_- http://erengy.com/projects/yoake Edited November 17, 2014 by Crazyboy Link to post Share on other sites
desi 53 Posted November 17, 2014 Share Posted November 17, 2014 It's not like it's ongoing QC, it's just the project leader right now has it stalled and is trying to find some motivation to finish it up. Link to post Share on other sites
DragonBall89 11 Posted November 18, 2014 Share Posted November 18, 2014 It's not like it's ongoing QC, it's just the project leader right now has it stalled and is trying to find some motivation to finish it up. the first VN i have ever played was Aiyoku no Eustia, when i downloaded it from piratebay at the time not even Fione's route was translated although that i figured just after playing it for some time and reaching to where everything was in japanese, since then i try to never play a VN that is not translated end edited completely cuz there might be a slight chance that i like it and a high chance that it will never be completely translated. Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted November 19, 2014 Share Posted November 19, 2014 Eustia is one thing, it's linear and story driven. Stopping even at the end of the Fione route is going to give the reader severe blueballs because there is very little closure. A lot of moege that gets partial patches are fine because there is no overarching story you're missing out on. You read the couple routes that are translated, and it feels like you're not missing much. Yoake falls into that category. Still, I'd like the complete translation some time, but somehow it stalled at the final stage. It's really unfortunate because it's probably the least difficult stage of translation. Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted November 19, 2014 Share Posted November 19, 2014 Could be working on Air burnt them out abit as a added factor - with some luck they'll get the drive to wrap it up. Eustia though....I think that will stay a pipedream sadly. But hell, with Fate/Hollow actually being on its last round of QC - shows even hopeless projects can come rampaging back to life. (yes I can think of another title in a similar situation right now, but I will not say its name until I see an actual patch, knock on wood) Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted November 19, 2014 Share Posted November 19, 2014 Eustia is one thing, it's linear and story driven. Stopping even at the end of the Fione route is going to give the reader severe blueballs because there is very little closure. A lot of moege that gets partial patches are fine because there is no overarching story you're missing out on. You read the couple routes that are translated, and it feels like you're not missing much. Yoake falls into that category. Still, I'd like the complete translation some time, but somehow it stalled at the final stage. It's really unfortunate because it's probably the least difficult stage of translation. Rings true and clear Link to post Share on other sites
Daeverius 17 Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 https://vndb.org/v50 Fate/Hollow Ataraxia english complete patch on 21/11 ? Or is it just people setting whatever date they want again? Link to post Share on other sites
desi 53 Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 (edited) https://vndb.org/v50 Fate/Hollow Ataraxia english complete patch on 21/11 ? Or is it just people setting whatever date they want again? It's legit, looks like they're shooting for this Friday. http://i.imgur.com/10gyW57.png Edited November 20, 2014 by desi Link to post Share on other sites
DragonBall89 11 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 It's legit, looks like they're shooting for this Friday. There are just two things i dislike in hollow ataraxia so far, the first is the lack of voices though i can live with that, the second is the character https://vndb.org/c35 now usually i either like a character or not, but her i just hate .... a lot. I just wan't to mention that i hate her from fate stay night cuz she's a whiny bitch and other obvious reasons which i won't mention it now but for those who played the first game i'm sure they know what i'm talking about. Anyway, it's a good thing they could finish the translation and editing this year, congrats to the team who made it happen. Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 (edited) the second is the character https://vndb.org/c35 now usually i either like a character or not, but her i just hate .... a lot. I just wan't to mention that i hate her from fate stay night cuz she's a whiny bitch and other obvious reasons which i won't mention it now but for those who played the first game i'm sure they know what i'm talking about. I really want to argue against that - but it is your opinion, and since an opinion is based on feelings, it would be pointless to debate the matter. And ultimately that is a conversation for another thread. Speaking of the Fate series though, I just finished the UBW Realta Nua arc with the Beast's Lair patch - I'm not sure I like the remade music Realta Nua brought in - some of it is good, but other tracks feel really off, "busy", or flat. (Such as Emiya, New Dawn, and Turning Seasons) Kinda have a vain hope Jack and his crew manage a way to give the option to use the original 2004 fsn soundtrack; seeing that they were able to port in the Vita's ost. Setting aside my complaints for the music, the added scenes and CGs were mixed in pretty good with their patch - theres an odd thing here and there, but I cant remember if it was in the original Mirrormoon translation or not. (a few akward-feeling swears here and there, and the rare occasions where dialouge text is completely different from what is being vocally said). Edited November 21, 2014 by Some guy Link to post Share on other sites
Dragondraco 11 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 It is official. They are finally done. http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia Link to post Share on other sites
alksjdf 14 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 Must be a cold day in hell Link to post Share on other sites
riddle 11 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 It is official. They are finally done. Fate/Hollow Ataraxia - TLWiki Woooooooooo Link to post Share on other sites
ale137 13 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 at last, after millennia its here Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted November 21, 2014 Share Posted November 21, 2014 (edited) Neko Works has put out a trial for vol.1 of Neko Para: http://mirror.tsundere.ne.jp/mirrorinfo/dojin/adult/neko-works/Nekopara1-trial1.html Yes it comes with an English translation. Edit: Now on Steam as well - http://store.steampowered.com/app/334660 dovac on the translation quality in the demo: Edited November 21, 2014 by Harlequin Link to post Share on other sites
Recommended Posts