Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Everything posted by desi

  1. About that.. it's a UMD format for psp, so it doesn't pass through Sony. They don't approve/disapprove it, it's technically the movie format. So while there are psp eroges, it doesn't get certified by Sony.
  2. Higurashi on steam will have redrawn sprites. Might attract more people that way since people are picky about art.
  3. yeah, MG is doing Ourai no Gahkthun -What a shining braves-. I was close enough : D Should be good
  4. Pretty awesome - Planetarian is coming to Steam Visual Art’s Kinect Novel, planetarian, Is Coming To Steam - Siliconera Grisaia no Kajitsu will get an official release - - The release will be All-Ages with new CG's, scenes, and an even more polished translation.
  5. 1. Gives less of a chance of actual translators that want to translate it if someone puts out machine translated garbage 2. English translators aren't perfect at all and certain times they don't convey the entire message of the visual novel in question, but with machine translations people judge an author's work without reading a decent translation for it. It's cool if people want to use tools to read raw VN's with machine translations or whatever, that's definitely their choice. But when patches are released of pure machine translations is when there are problems. I mean, if it's some
  6. Happy b-day!

     

    http://img4.wikia.nocookie.net/__cb20140308140236/disneycreate/images/d/d6/Rejoice.gif

     

    http://i.imgur.com/OM9dHVN.jpg

  7. They were recruiting a new editor for it on commiesubs not too long ago. Safe to say we'll still be waiting for this one for a while.
  8. Not sure if this is the right thread Cannonball update http://puu.sh/9IB7a/a161aa0a5b.png TL;DR still a ways to go after initial translation is done, but should definitely be faster than the TL. Definitely looks like we'll be getting Comyu first. Again, sorry if this is the wrong thread. Apologies in advance.
  9. Even though this has been beaten to death already, there are a few reasons why. 1. License costs. It costs more to license a lot of the good/great titles versus a nukige. 2. Profit. They make more of a profit on nukige. Sex sells and it doesn't take much time to translate a nukige. They can push it out pretty quickly and make a good return on it. Really, they can't just translate any great game out there. Talks with producers can end up being long and the fact that a lot of the more famous producers don't want their VN's to be localized at all hurts. There will always be mor
  10. The patch is out, unofficially. The main people have nothing to do with the patch, which is probably why there shouldn't have been an update with Fate Hollow. The unvalidated parts are really bad. Some background if you want some "excitement" in your day - http://i.imgur.com/za9ABTJ.png
  11. Your locale needs to be in Japanese Changing to Japanese locale on Windows 7 | Eroge Download
  12. Doesn't look like it's out yet. Looks like later today. I haven't played it so warning on that, but looks like a really simple moege that one plays if they have nothing better to read. Translator is definitely awesome with the surprise announcement and not announcing all that progress until the end, but you might like it if you like simple moeges.
  13. Oh, you have a PS3? What's your PSN?

  14. Work, slacking on exam stuff, watching some anime. I wanted to read steins;gate, but I stopped before I got too far in... don't want to be distracted from slacking on my exam stuff. What about you?

  15. V Down with that heretic

  16. It's there http://puu.sh/9yhWX/c22e157d3e.png Just looks like it's labeled Tokeijikake no Ley Line -Tasogaredoki no Kyoukaisen-
  17. The fandisc includes a rewritten version of the original game. Like I said though, abandon all hope and place all trust in killerinsidee.
  18. Brah, I told you 2.5-3 months last time you asked and you didn't believe me. Surprise release tomorrow. Monobeno happy end translation has started http://elu-tl.blogspot.fr/ but they don't seem to be too experienced.. EDIT: Abandon all hope if you actually had any.
  19. The good project that koestl is doing will be announced at AX. Those nukiges are just a necessary evil.
  20. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/IebCNgh.jpg?1 12Riven -the Ψcliminal of integral - 39/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Ace Attorney Investigations 2 - full beta released Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)" Amairo IsleNauts - prologue fully translated, common route 85% translated Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)" Anniversary no Kuni no Alic
  21. Haven't tested it but this should work DCPCAlphaPatch
  22. What?? We're talking about sleeping schedules and anime and you DARE to bring up an actual TL project in the VN TL thread? How DARE you.
  23. Not everyone has time. Some people just want to wait for the best version. Also, a lot of people that are waiting are also in the club of "We have a lot of VN's available to read because we haven't read every single thing out yet so it doesn't matter if we wait since we have a shitload of things to do to" club.
×
×
  • Create New...