Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Everything posted by desi

  1. I'm guessing you didn't check the end of the last thread http://i.imgur.com/tQl91jQ.jpg
  2. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://doujinstyle.com/wp-content/uploads/2013/02/ROSE-GUNS-DAYS-Seson-2.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 29/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28757/49522 (58.07%) lines translated Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inser
  3. Will watch whatever way they go regarding Fate. Very much enjoyed Fate/Zero, so gibu me more.
  4. Nah, Sharnoth is not an otome game technically. Although a requirement for otome game be that they have to have a female protagonist, not all games with a female protagonist are otome games. Otome games are more targeted towards the female audience and focus on developing romantic relationships with the male characters.
  5. Did you ever download the extra BGMs and stuff for your playthrough? Like the Ps2 version and whatnot?

  6. Only saw the OP of it and thought it looked pretty cool. Not sure if i'll watch it this season though.
  7. Damn, things never go our way.

     

    (btw, i'm glad you caught the fact that I was posting under my own profile)

  8. Exactly. You don't pick something like Baldr Sky for your first translation... no one would ever do that and pretty much drop it 1/4 of the way through.. it's just not possible. It never happened.

  9. Oh, sorry. That Taytuama thing you and Dan were talking about.

  10. Yes, the patch has much better art. It changes the bad art to PS3 art, which is much better and not a torture to read. It also adds voices!
  11. You guys have the update patch installed as well? Codecs are all fine?
  12. I believe that they did ~40% of the translation for that game but said we'll only see it if MG licenses it. This other group that has no affiliation with NNL is doing their own translation now.
  13. btw, that guy that wanted to do that was obviously an amateur and you could tell that he probably did not have a group or any skills to actually translate :/

     

    And yes, Shion looks the most.. interesting out of all of them O:

  14. Restoration is done with the patch expected to be up for download within 12 hours.
  15. Wooot \o/ Hanako is extremely happy.

  16. Ah, okay. Since they are separate releases, I thought you might have meant only the first half of Higurashi no Naku Koro ni. So you'll be starting Higurashi no Naku Koro ni Kai... soon.

  17. Nice! And by first half of higurashi, do you mean the first half of the first game or the first game is completely done and now you'll finish the second game next year?

  18. The plan got cut. But now it may get restored.
  19. Random updates Restoration at 97%.. probably will be 100 shortly after this post. Makina route edit for Grisaia at 13%
  20. Yeah, I agree. Oh well.. you pretty much play it for Usami and that awesome ending
  21. Regarding that spoiler [spoiler=GSenjou][You could technically view it a few different ways. Maybe the writer wanted people to believe that Kyousuke was Maou all the way until the final twist was revealed. Otherwise, revealing that he wasn't maou in the side routes wouldn't be as impactful.. even though the twist wasn't that hard to figure out. Others view it as sloppy writing. And others think that he is Maou in all the side routes except the true finale (which I don't agree with).]
  22. We do Download english hentai games - Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ I would read the third comment.. he seems to have found a solution, so try it out.
  23. First editor started after the translation was done. Second editor started after first editor.
×
×
  • Create New...