Jump to content

littleshogun

Members
  • Content Count

    649
  • Joined

  • Days Won

    368

Everything posted by littleshogun

  1. I knew that it's still not released yet, but it's only two days anyway until the release. So I would request admin here to upload Dies Irae Steam version if possible later (If not it's okay then). Sorry, and thanks in advance.
  2. By the way, it's not Flyable Heart but rather it was Konosora that was localized by MoeNovel (This is the second time someone mistook it for Konosora funny enough). Okay, as for Flyable Heart I didn't had the problem to understanding that although sometimes I need to scroll it up though to reread it. Besides, at least the translation was better than both of Soukoku no Arterial and Madou Koukaku narration patch if I may say something (And yet I understand those two). I still hope that someone in the future would retranslate Flyable Heart though, and most importantly take care of the messy en
  3. About Libra issue, yes I knew. Although I still get it though, because there's should be no bad translated VN compared to Flyable Heart (I understand it even if the translation was a mess). About Nekopara 4, still don't know the detail yet although maybe it'll be featuring our little sister Shigure (I mean as main heroine).
  4. Maybe I should create account called 'The Great Admin Ivan of the Ivanworld' here lol. That aside, this was delayed though. Although I'll keep my request for this if released.
  5. I'm still here by the way, even if I'd just browsing as a guest here. By the way, Libra was delayed because they still prepared Steam Achievement and Trading Card. To tell the truth, those were very redundant ie unnecessary to me. But in the end it couldn't be help there I guess, and nothing much we could do except wait here. PS - The info from Libra Kickstarter in regard of delay. Enjoy Mari's picture there if I may suggest, perhaps to dilute some anger in case some of you very angry in regard of that.
  6. By the way, Tsurezure next project would be Tsujidou and they'll do it after Yukino's patch released. Oh, and they also just released Maya's patch yesterday along with some progress at Yukino's route (35% translated).
  7. Another less informed user who think that he could ask request for the translation here I see. My answer here would be nope, this place was not the place yo request translation (Although if you perhaps asking for the upload of Nekopara 3 then it's okay here).
  8. Since we'll gonna have it release at May 16th later, could the admin here upload Libra if possible. Sorry, and thanks in advance.
  9. Hmmm..... if I may say something about Mangagamer, perhaps they'll continue even without Overdrive (Hopefully). I said this because in the past there's tarte which also goes bankrupt. By the way, also looking forward to Tsurezure next project here.
  10. Maybe it's still at 2014 at JAST USA lol. Although I understand the reason, I agree that they too slow in regard of the release. As for HatsuKoi, they had another update today in which 42.13% of Kyou's route was translated. That's all for now. PS - Almost forget that we had Seabed 30% translated, and finally we had concrete Miniature Garden release (At March 30th).
  11. I see no problem for using completed translation peogress for image header here, so I just leave it at that. As for Yuki Yuna release, I knew it from VNDB but to be honest I'm not interested with that so I'll just pass it. By the way, Miniature Garden release was delayed to April 3rd so hopefully OP could change the date there. Also there's update from Hatsukoi 1/1 yesterday. That's all for additional news here.
  12. Yes there is, and it's called 'Repeat' which unlocked after you clear all of other four routes. Hope this could be help.
  13. According to Sekai back at last year (December), the editing was going along with the translation process so I guess it would be at least completely edited and TLC-ed. As for H-Scenes for anyone else who curious, it'll be had 12 sex scenes and for more detail each heroines will be had two sex scenes.
  14. To be honest, I'm had least interest with Nursery Rhyme there. So it's good that they want to continue it I guess. Still waiting for Chrono Clock here, and hopefully by the next week it'll be available here.
  15. Nice localization title I guess. Although if I may say something here, normally the developer should localized the first one no matter how outdated is that. Not to mention there's one heroine from the prequel (Mashiro). Well, guess I'll just pass of Tayutama for now although OneManArmy may rejoice though (Maybe more if the prequel was announced). As for news, today we also had Hatsukoi 1/1 Midori route patch, in which it was only translated Midori route. Also their next plan would be translate Runa's route next. Hope this news could be added to next update here.
  16. May I join the reques here? Thanks in advance.
  17. While I think there will be no 28th release for now, I still want to join the request to upload here. So yeah, let me join this too.
  18. I knew. But as far as I understand both of those projects were indeed dead. As for the projects, both of those were posted at Fuwanovel and those two were dead for different reason. Koiseyo was because the translator decided to drop it, while Hanasaki project was received C&D from Saga Planet. That's all for my confirmation here.
  19. Speaking about curse, I think Saga Planet was new cursed company after both of Yuzusoft and August managed to had at least one of their VNs completely teanslated. As for drama, there's Hanasaki drama and another one which I forgot which was. Just saying here. Other than drama, I think Subahibi was the most interesting update, although Hatsukoi was equally good update though. Oh, and I think you could remove Koiseyo and Hanasaki because the projects were been dead for few months.
  20. Well, the thing is there is 2011 remake translation and it was voiced. It was also translated as well. Yes, translated using translation from the old version of the game. I played the remake version, and it was good imo. My only complain is that translated remake version had small font size, but other than that is fine. PS - Just in case you interested with Kikokugai remake, you could Google 'Kikokugai remake prepatch' and the rest is up to you.
  21. I don't care about Kurukuru in the first place, but at least today there's some news in regard of Pygmalion. It was ready for preorder now and will be release at February 24th. Hope admin Ivan could upload it here. PS - I understand that there'll be leaked soon or later if we talked about released VNs, but at least I could ask the request earlier here imo. Just saying.
  22. Tried this, and I think it's more on grammar wrong but understandable (To me at least). Well, I think I'll just wait for the patch from Shinku TL for now.
  23. Well, Mangagamer was already announced the release date at 20th, so obviously may I ask admin Ivan to upload it here quickly (If possible of course). Thanks in advance.
  24. Know what? There's translation available and it was complete. The translator was Denwalts which is surprising if I may said honestly looking from his track record (Then again, it was only as experiment though). So, I would suggest that admin Ivan could make the Eroge Download page for this VN.
  25. There is a voice for Kai if you play it in the crowded place like cafe or mall you know. Okay, for serious answer there is still no voice patch for Kai because it's still not released by Mangagamer in the first place yet. The patching was usually started as soon as when one arc from Higurashi released. Although if you're looking at Mangagamer old version of Kai, there's a graphic patch for Kai though albeit bit inconsistent (Only around 90% or so using PS2 graphic iirc). So I couldn't suggest you anything but wait until Mangagamer release Meakashi if you want to play it with voice.
×
×
  • Create New...