Ryu 15 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/60/8760.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "169/1966 original edition scenario scripts translated (~8.59%) Aoiro Rinne - Translation progress: Roughly 10% Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - 31246/50995 (61.27%) lines translated Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Translation planned after Rewrite and Dra+Koi Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 5597/36902 (15.57%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 49% TLC, 42% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - Translation planned after Rewrite Dracu-Riot! - 18978/53707 (35.34%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 88.2% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3388/46419 (7.30%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - Makina route 104/1161 (9.0%) translated, overall 4083/5913 (69.06%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 86/251 scripts and 73/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 2735/28555 (9.58%) lines translated Killer Queen - 13/72 scripts translated and 12/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 7.5% translated Kud Wafter - 7757/33132 (23.41%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Tsubame Route 80% translated, 35% edited, Momoyo 20% translated Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 1682/38142 (4.41%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 32.2% translated Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96.5 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 65% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 4 - Translation Started Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 93838.55/101220 (92.71%) lines translated, common route and character route patch out Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days - Season 1 is 85% translated, 15% edited Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1213.34kb/8131.54kb] (14.92%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 737.4/4560 (16.1%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5071/70253 (7.21%) lines translated, Introductory Chapter: 5071/10769 (47.08%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Delayed one month, editor came back to do some QC Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 51% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 11.3%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 17.8% Your Diary - Prologue Patch Released Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Eroge - Possibly Beta in Jan, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - 100% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - 27% translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Seeeki! Bukkake Bokujou! - In Scripting Softhouse Seal title 2 - 100% translated Todoroke Seiki no Daihatsumei - matches year end hint Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Touma Kojirou no Tantei File - MangaGamer --------->Seeeki! Bukkake Bokujou! - MangaGamer --------->Todoroke Seiki no Daihatsumei - MangaGamer --------->Chou Dengeki Stryker - MangaGamer --------->Kougyaku no Kishi Miles - MangaGamer --------->Imouto Paradise! - MangaGamer Completed projects this week --------->None ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Rewrite - 93838.55/101220 (92.71%) lines translated, common route and character route patch out[/Quote] Almost done Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation Pretty funny. Link to post Share on other sites
Exsilon 15 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 First update of the 2013! Thank as always Mangagamer picked up Imouto Paradise not bad, not bad But certainly they got a lot of Soft house Seal games isnt it too many still got no problem with that Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 So does anyone know anything about: It Doesn't Really Mean Anything.: DS 04 It's the guy that did Captive Market. I guess it's a game, I dunno. DLSite never tells me anything. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 So does anyone know anything about: It Doesn't Really Mean Anything.: DS 04 It's the guy that did Captive Market. I guess it's a game, I dunno. DLSite never tells me anything. Those game are not listed on vndb. They are really short and are either in flash or consist of 3d model images with some minor animation. Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Those game are not listed on vndb. They are really short and are either in flash or consist of 3d model images with some minor animation. Oh, it's one of those flash video type games. I gotcha, I've seen those around before. I never really got into that sort of thing. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 (edited) Oh, it's one of those flash video type games. I gotcha, I've seen those around before. I never really got into that sort of thing. Yep, they are kinda meh, but in case anyone is interested - you can find the game by searching for DS[daemon slave]04 on sukebei.nyaa. Edited January 6, 2013 by killerinsidee Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 --------->Touma Kojirou no Tantei File - MangaGamer --------->Seeeki! Bukkake Bokujou! - MangaGamer --------->Todoroke Seiki no Daihatsumei - MangaGamer --------->Kougyaku no Kishi Miles - MangaGamer --------->Imouto Paradise! - MangaGamer Mangagamer and nukige, a never ending story. Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation Oh lol. Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 (edited) DLSite never tells me anything. You're wrong actually. If the game is listed under the category "Adventure" - it's a VN for sure (they're called "Adventure Games" in Japan). Edited January 6, 2013 by Chipp12 Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 (edited) http://s.vndb.org/cv/60/8760.jpg Ayakashibito - 31246/50995 (61.27%) lines translated Best update for this week. Grisaia no Kajitsu - Makina route 104/1161 (9.0%) translated, overall 4083/5913 (69.06%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out Le Grape~~~♥♥ Rewrite - 93838.55/101220 (92.71%) lines translated, common route and character route patch out Praise Ixrec. (シ_ _)シ(シ_ _)シ Aoiro Rinne - Translation progress: Roughly 10% Those minions... Meh. They sucks! 凸(-.-) Edited January 6, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Ayakashibito I expect some over-early updates from Desi. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 I expect some over-early updates from Desi. We'll see, there have been some complications Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Desi quit being an Ayakashibito editor last i heard of him so no. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Desi quit being an Ayakashibito editor last i heard of him so no. Wut? B-But he told me some three days ago that...hao... Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Wut? B-But he told me some three days ago that...hao... Last i heard of it , desi said he was gonna tell yeah321 he wanted out because DxS wanted to change the whole thing from present to past tense , and thats pretty retarded if the original is in present already , but OCD DxS's gonna OCD. Dunno if desi changed his mind now though , you'd have to ask him but i dont think so. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Last i heard of it , desi said he was gonna tell yeah321 he wanted out because DxS wanted to change the whole thing from present to past tense , and thats pretty retarded if the original is in present already , but OCD DxS's gonna OCD. Dunno if desi changed his mind now though , you'd have to ask him but i dont think so. Well, I'll just wait for Desi's comment. Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Elina Partial v1.0 | Staircase Subs Link to post Share on other sites
KuroReishin 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Elina Partial v1.0 | Staircase Subs You should know that it's just a troll post. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 ^ Even if it was an actual patch and not bullshit, doubt it would be worth playing yet. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 ^ totally agreed with killer.. if it was the same quality as the previous patch >>> Link to post Share on other sites
KuroReishin 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 (edited) If they released a patch containing at least 1 completely translated route, I'd take that. Edited January 6, 2013 by KuroReishin Link to post Share on other sites
Hongō Kazuto 10 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Mangagamer and nukige, a never ending story. Gave me a nice laugh, hahahaha. So, the only thing mangagamer picked up that isnt much of a nukige is Chou. Was hoping for something else at least, but eh, whatever. But I do like how Le Grape is still goin on regularly, and Dracu Riot is at least moving as well. So many things almost done, and I do not think my body is ready. Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 Question: how different is Chou Dengeki Stryker compared to the normal version? Is it simply an improvement? I know it has two more routes at least, but are the original two routes different or the same as in the normal version? In other words, will it be pointless to read Dengeki Stryker once Chou is out? Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 6, 2013 Share Posted January 6, 2013 (edited) Question: how different is Chou Dengeki Stryker compared to the normal version? Is it simply an improvement? I know it has two more routes at least, but are the original two routes different or the same as in the normal version? In other words, will it be pointless to read Dengeki Stryker once Chou is out? I think it's like LB EX, the original game + extra routes in it. It's not listed as a separate game or fandisc and it's on 2 DVDs(Chou Dengeki Stryker). Edited January 6, 2013 by killerinsidee Link to post Share on other sites
Recommended Posts