Jump to content

Visual Novels Translation Status [05/18/2014]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/7wJ7HNs.jpg

 

 

 

  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
  • Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
  • Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
  • Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
  • Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 44499/51433 (86.52%) lines translated
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 34032/36902 (92.22%) lines translated
  • Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated
  • Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
  • Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
  • Clover Days - 164/1296 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
  • Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
  • Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
  • Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
  • Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
  • Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Killer Queen - 63/72 scripts translated and 20/72 scripts edited
  • Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
  • Koiken Otome - 70.43% translated, 33.14% edited
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 6673/36312 (18.37%) lines translated
  • Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
  • Kichikou Rance - 64.2% translated and edited
  • Koi iro Chu! Lips - 89.66% translated
  • Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
  • Little Busters EX - Kanata Route: 400/7617 (5.7%)
  • Lamune - Common route and Nanami route fully translated
  • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
  • Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
  • Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
  • Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
  • Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
  • PersonA - 36% translated
  • Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
  • Pure Pure - 64.60% ready for testing
  • Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
  • Rance Quest - 6.56% messages and 30.61% strings translated
  • Seitenkan - Released
  • Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
  • Sukisho! - First Limit - 71.09% translated
  • Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 8015/19648 = 40.79% lines translated
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
  • White Album 2 - Closing Chapter: 2254/35275 (6.38%) lines translated
  • Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
  • Witch's Garden - 2918/67202 (4.34%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
  • Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
  • Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
     
    Other projects
     
  • Fata morgana no Yakata
  • Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
  • Fault -milestone one- - Picked up
     
     
    Mangagamer
     
  • Bokuten - 14% translated, 10% edited
  • Imouto Paradise - In beta-testing
  • Cartagra - Works for porting it now underway
  • Kara no Shoujo 2 - 4% translated
  • Armored Warrior Iris - Through Beta
  • Space Pirate Sara - Fully translated, 53% edited
  • Free Friends - Fully translated and edited
  • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
  • Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
  • Royal Guard Melissa - In scripting
  • D2B vs Deardrops - Through scripting
  • Really? Really! - June 6th release, demo released
  • Sakura Spirit - Announced
  • Da Capo 3 - Prologue fully translated, Chapter 0: 76% translated, 16.1% translated overall
  • Working on a yuri title with a doujin group
  • Higurashi (Retranslation) - 6% of Watanagashi TL, 74% of Onikakushi edited
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
     
     
     
    JAST - Soon™
     
  • Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - Fully translated, in editing
  • Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
  • Starless - In translation
  • Starry Sky - negotations
  • Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
  • Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
  • Shiny Days - Translation finished
  • Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
  • Raidy 3 - testing after release of S;G
  • Sweet Home -In translation
  • Sumeragi Bitch - Picked up
     
     
    In develoment
     
     
  • Violet Hill - 39% done
     
     
    Kickstarter
     
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Swords of Edo
  • Dysfunctional Systems
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
     

 

 

New projects announced

 

 

--------------------->Fault -milestone one- - Sekai Project

 

--------------------->Sakura Spirit - Sekai Project & MangaGamer

 

--------------------->Royal Guard Melissa - MangaGamer

 

 

Completed projects this week

 

 

--------------->Seitenkan ~Ore no Naka de Ikeba Ii Daro!?~ - Lv1 Translations

 

 

--------------->Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1 - Alternative Projects

 

 

 

 

That's all for this week!! Enjoy!!

Edited by Ryu
Link to post
Share on other sites

Great week. Comyuu's getting there, LB EX moved and dracu-riot moved, and, of course, Muv Luv chronicles 1 was released. Now if only someone would translate the other chronicles as well as Eclipse when that comes out on PC that would be great... Hey, while I'm at it, why not kimi ga nozomu eien? Hahaha... ha... they're not getting done in my lifetime....

Edited by Chocolatemilkgod
Link to post
Share on other sites
Can anyone make a guess for the finishing date of Comyu?

If we get really lucky then it'll be a christmas release, otherwise first half of 2015.

 

 

Edit: Shoot! Now I gave a serious response instead of trolling =(

Link to post
Share on other sites
If we get really lucky then it'll be a christmas release, otherwise first half of 2015.

 

 

Edit: Shoot! Now I gave a serious response instead of trolling =(

 

Serious response: 2.5-3 months.

 

EDIT: We're trying to guess Battler sky's completion, right?

Edited by desi
Link to post
Share on other sites

Cannon Ball will probably be done before Comyu, I don't like the art style much and the story seems to me like how star wars would be if everything was solved by anakin and his racing ship, but I'll still check it out anyway.

Link to post
Share on other sites

Lol both of those responses for Comyu finish time are MONTHS apart lol. I'm inclined to believe something sort of in the middle, at the rate it's going (about .5% per week, and currently about 86.5% done), that's about 27 weeks left, which is approximately 7 months because math. Granted, I'm hoping for a Thanksgiving release...

Link to post
Share on other sites
Lol both of those responses for Comyu finish time are MONTHS apart lol. I'm inclined to believe something sort of in the middle, at the rate it's going (about .5% per week, and currently about 86.5% done), that's about 27 weeks left, which is approximately 7 months because math. Granted, I'm hoping for a Thanksgiving release...

 

About 3 months ago: Translation was at 71%. 87% now. This is also with the one or two week break after releasing the second partial. 3 months is most likely, but you never know what will happen. Kind of silly predicting, but this is just assuming nothing goes wrong. Ixrec's computer could go to shit again with no TL progress for another 3 months or he could get Sheeta pregnant and just quit the VN scene all together.

Link to post
Share on other sites

They'll quit the VN scene together and then they'll train the boy/girl to be the greatest translator to ever walk on earth.He/She will be a translating machine and he'll give us games like Baldr Sky and Tayutama and Maijoki and all the great stuff we're missing out on.

 

It'll be like the first coming of the VN Messiah.

Link to post
Share on other sites

I was having a poke around and I found this translation group working on Aiyoku no Eustia... People probably already know about it and it might be a bit early but... yay? I think I'm getting more excited about translation projects than actually reading visual novels because of the whole 'no free time' thing at the moment...

Link to post
Share on other sites

^ It's definitely a VN i've been wanting to read, but I don't have high hopes for it as far as it being an ongoing project.. especially after they admitted that quality won't be as good as the predecessor.

Link to post
Share on other sites

Hmm... are those Dracu-Riot progression numbers from insem's twitter? I'm not totally putting my faith in that guy.. there is someone who has started a separate DR translation project in conjunction with a person named kanaderu, and the new TL of said project is Freelancer Ryukito.

Edited by Jjredster
Link to post
Share on other sites
I was having a poke around and I found this translation group working on Aiyoku no Eustia... People probably already know about it and it might be a bit early but... yay? I think I'm getting more excited about translation projects than actually reading visual novels because of the whole 'no free time' thing at the moment...

 

They decided to do another project.

 

Deciding on a VN to Translate - Fan Translation Discussion, Volunteer Talk - Fuwanovel

 

 

 

^ Is there a website for it?

Link to post
Share on other sites
I was having a poke around and I found this translation group working on Aiyoku no Eustia... People probably already know about it and it might be a bit early but... yay? I think I'm getting more excited about translation projects than actually reading visual novels because of the whole 'no free time' thing at the moment...

 

Pls donate us before we even finish anything, ok.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...