OneManArmy Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 It was picked up by some guy who barely knew Japanese. Looks like he quit/stalled it after a month. Doubt we'll see it finished unless someone more experienced picks it up. I'm not amused. =\
Keldorn Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited This project seems to have slowed down alot over the last few months.. Is there anyone here who know, or have an idea whats going on with it?
desi Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 This project seems to have slowed down alot over the last few months.. Is there anyone here who know, or have an idea whats going on with it? Sheeta picked it up after Edger dropped it. It will be done in a month or two. After this, Sheeta will move to translating Air.
killerprado18 Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 Hey anyone know the state of yandere gray, since fixing a website and all must be pretty rough
Whitetragedy Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 Hmm, so which one's of Eushully's games has extra disks?
alexismaster Posted August 19, 2012 Posted August 19, 2012 Thanks for the updates Sono hana doesn't move D:
desi Posted August 20, 2012 Posted August 20, 2012 Hey anyone know the state of yandere gray, since fixing a website and all must be pretty rough I think if they wanted to restore the website, they would have done it already. Seems like Takajun is just busy with real life shit to deal with it right now.
Keldorn Posted August 20, 2012 Posted August 20, 2012 Sheeta picked it up after Edger dropped it. It will be done in a month or two. After this, Sheeta will move to translating Air. Ahh nice to know. Thanks!
Ryu Posted August 20, 2012 Author Posted August 20, 2012 (edited) Update for Princess Maker 5 http://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5 Kind of old, but in case someone didn't know. Edited August 20, 2012 by Ryu
hyromaru Posted August 20, 2012 Posted August 20, 2012 can't believe how fast Fortune Arterial is coming along
Henta20 Posted August 20, 2012 Posted August 20, 2012 Yes me nighter, I hope we can play Fortune Arterial complete in english soon
Helvetica Standard Posted August 20, 2012 Posted August 20, 2012 Yes me nighter, I hope we can play Fortune Arterial complete in english soon Oh yes. Hope it is completed soon
Ryu Posted August 21, 2012 Author Posted August 21, 2012 (edited) For those who want to know how MG's sales went, how they pick up VNs, etc. A summary of all MG's status. MangaGamer's Summary (By Yirba): Explanation of MangaGamer and visual novels How MangaGamer came about Problems with pricing Lots of people interested in VNs, but sales are considerably less Hardcopy sales do about the same as online sales; sales have doubled MangaGamer is focussed on PC releases, not mobile releases Selecting titles to license is like a round-table discussion between staff who speak both English and Japanese, i.e. Kouryuu and one other (EvoSpace?) Look at forums and blog comments to see what fans want Japanese businesspeople trust people by drinking with them Higurashi sold fairly well. Hasn't sold as well as Shuffle or Koihime Kira Kira All-Ages: Online version sold hardly any copies. Hardcopy has done quite well. Go Go Nippon has performed within their expectations Plans to do more with Go Go Nippon Nyu Media partnership came about easily Shuffle sold very well Soul Link sold "not so well" Expect more Navel titles in the future (MangaGamer have been talking with them quite a bit recently) Japanese companies are "walking a tightrope" Japanese VN market is saturated One of the reason why they're looking to the West L10n process starts with negotiations. Easy with Overdrive, but can take a long time for new companies Contracts signed, get materials, get Japanese copy of the game, get scripts Translation takes the longest time Deardrops translation (2MB) took 6-8 months alongside other work Dengeki Stryker (1.5~1.8MB) took translator 4-5 months After translation comes editing Editor usually keeps up with pace of translation, usually 4-5 titles at once Then, script-insertion; scripts are put back into game engine (time can vary) Shuffle took a month or two to port to BGI ef: the first tale porting took a long time because minori had to work on Japanese releases as well Probably same thing with Nitroplus After, beta testing Can take 2-4 weeks per MB of text Beta testers test for technical errors, but this is minor Most of beta testing is picking up errors like parentheses not displaying correctly due to conversion from Word (they're still using Word, huh?) Kouryuu plays game from start to finish before starting translation so he can enjoy it, especially for nukige "Nukige will never be a hit, but you will get a steady number of sales that you can rely on." Story games can be very hit-and-miss Da Capo, Kotori ExP didn't do well at all Shuffle and Koihime sold "crazy amounts" Titles with anime tend to get more popularity, but not always ef sales have been disappointing (Ryu: No surprise here, most VN fans already played it with NNL's patch.) People might be waiting for a hardcopy PLAY DENGEKI STRYKER Dengeki was made with the Western market in mind OtoBoku beta testing is about to start (out later this Fall) Eroge! has a lot of fun hidden insights into the VN industry Hoping that Ef does well, so can get more titles from Minori And in other news, Bladr Sky is not dead, Ixrec confirmed this via Twitter and so did Futsuu. I'm still working on it, yes. Just taking a bit too long in revising old scripts before I tackle new ones. So don't despair, project is not dead. Edited August 21, 2012 by Ryu
killerinsidee Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 (edited) And in other news, Bladr Sky is not dead, Ixrec confirmed this via Twitter and so did Futsuu. So don't despair, project is not dead. Best news I've heard all day. Da Capo, Kotori ExP didn't do well at all. : Also, lol at "People might be waiting for a hardcopy" for Ef. Nice summary though. Edited August 21, 2012 by killerinsidee
Chipp12 Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 No Name Losers - A division of minori Inc. Hmmm that bothers me. Maybe they wanted to announce new project with the 1st place but things didn't go as planned?
Dan. Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 No Name Losers - A division of minori Inc. Hmmm that bothers me. Maybe they wanted to announce new project with the 1st place but things didn't go as planned? if you're talking about the poll thing, then you should probably read what's written there. all of those polls were a joke.
Chipp12 Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 No Name Losers - A division of minori Inc. Hmmm that bothers me. Maybe they wanted to announce new project with the 1st place but things didn't go as planned? The 1st place in their "trolls" list.
desi Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 And in other news, Bladr Sky is not dead, Ixrec confirmed this via Twitter and so did Futsuu. So don't despair, project is not dead. Worst case scenario, if Futsuu does somehow drop it in the future, I think Ixrec would continue and finish up the project. Or maybe that isn't the worst case. Either way, can't wait until it finishes up.
strom Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 (edited) Guess some good news for those waiting for Yoake Mae yori Ruri Iro na , 2012-08-21: Editing of Mia’s route is done. Edited August 21, 2012 by strom Because I'm stupid.
DragonBall89 Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 man this is a happy day cuz at least i see some movements around the Aiyoku no Eustia translation.
desi Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 Guess some good news for those waiting for Yoake Mae yori Ruri Iro na , 2012-08-21: Editing of Mia’s route is done. Though I can't help but wonder if they meant someone else's route is done, considering Mai's route was supposedly done in May. Mai and Mia are different routes.
strom Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 Mai and Mia are different routes. I feel a little stupid now... Names were so close together spelling wise I wasn't really paying attention to it.
Soren619 Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 Just to make sure, but the version that is being translated is the all-ages right?
Dan. Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 Just to make sure, but the version that is being translated is the all-ages right? Right. All-ages
saburokreamer Posted August 21, 2012 Posted August 21, 2012 wait...Why is the all ages version being translated? Its like Period all-ages, it makes no sense.
Recommended Posts