Jump to content

Visual Novels Translation Status [03/24/2013]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

Here will be posted the progress of VN translations

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

http://s.vndb.org/cv/28/5028.jpg

 

http://www.youtube.com/watch?v=d0daDjWqqFQ

 


     
  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 8/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 19742/49522 (39.87%) lines translated.
  • Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "248/1966 original edition scenario scripts translated (~12.61%)
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - Fully translated, 23179/50995 (45.45%) lines edited
  • Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Ixrec's next project
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 8815/36902 (23.89%) lines translated
  • Color of White - Being translated
  • Concerto Note - 53%, 18% edited
  • Danganronpa - - Fully translated, demo released, 88% TLC, 86% edited
  • Da Capo 3- Aaeru Machine Translation Progress: 28%
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • Dra+Koi - all scripts translated, revised, and finalized
  • Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
  • DRAMAtical Murder - 65% Translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 90.0% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.
  • Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
  • Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 42/773 (5.5%) kb translated, overall 5182/5913 (87.64%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited
  • Hadaka Shitsuji - editing complete
  • Haruka Na Sora - Sora 16.4% translated, Yahiro 0.63% translated, Kozue 12.43% translated
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Hatsuyuki Sakura - 5280/38943 (13.6%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1527 / 5917 (25.80%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated
  • Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa!
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 180/249 scripts and 138/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated
  • Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited
  • Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice.
  • Killer Queen - New translation started from scratch, 17/72 scripts translated and 15/72 scripts edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Koi to Senkyo to Chocolate - 62/404 files translated
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 10.8% translated
  • Kud Wafter - 8630/33132 (26.05%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 19.04% translated
  • Little Busters EX - Kanata 2400/7600 edited. End of report
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Miyako route 85% translated
  • Majikoi A - Sayaka 85% translated, 85% edited, Azumi 5% translated
  • Majikoi S - Tsubame Route 100% translated, 88% edited, Momoyo 44% translated, 44% edited
  • Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated
  • Mashiro Iro Symphony - Common route 4.28% Translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released
  • Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
  • Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated
  • Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 101.5 out. Kuroneko Route Patch released
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • PersonA - 23% translated
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5 - 75% translated
  • Popotan - 189 lines translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
  • Rance 4 - 18% translated
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 7121/16108 (44.20%) translated
  • Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-
  • Rose Guns Days Season 2‬ - 25% translated
  • Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
    Se-kirara
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
  • Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 10/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 35098/54201 (64.8%) lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 963.4/4560 (21.13%) translated
  • To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
  • Yandere - Editing ALMOST done
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 39.12%, Motoka 22.18%
  • Your Diary - Prologue Patch Released
     
     
  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 82% complete
  • MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine
     
     
     
    Mangagamer
     
  • Chou Dengeki Stryker - Announced, In scripting
  • Eroge - In Beta
  • Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton
  • SSSS - April 1st release date
  • Orion Heart - Ready for release
  • Tick Tack - In Beta, demo out
  • Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
  • Secret title - In scripting
  • Secret title 3 - In translation
  • 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation
  • Seeeki! Bukkake Bokujou! - Announced, in scripting
  • Softhouse Seal title 1 -In Scripting
  • Softhouse Seal title 2 - 10% translated
  • Softhouse Seal title 3 - In translation
  • Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta
  • Secret title - 16% translated
  • Chou Dengeki Stryker - matches year end hint
  • Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
  • Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint
  • Imouto Paradise - matches year end hint
  • New all ages title - 24% translated
  • Innocent Grey titles - talks on hold through Feb.
  • Talking with new company for story based stuff
     
     
     
    JAST - Soon™
     
  • Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013.
  • Saya no Uta - Golden Master
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Old translators went M.I.A, so starting translation from scratch with new translator.
  • Starless - Work ongoing
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate - "QC Remaining: phone text"
  • Trample on Schatten - In translation
     
    Other
     
    Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over.
  • The Night of Kamaitachi - release planned
     

 

New projects announced

--------->None

 

 

Completed projects this week

 

--------->None

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org

 

That's all for this week's update, Enjoy!

Link to post
Share on other sites
  • Replies 63
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Grisaia update!

 

I wish Irotoridori no Sekai would get an update since the last one was months ago ;D

You'll have to wait lots, because last time he disappeared from like 1 month, came back, and updated like 200 lines.. But who knows, maybe he already finished and is planning a surprise

Link to post
Share on other sites
You'll have to wait lots, because last time he disappeared from like 1 month, came back, and updated like 200 lines.. But who knows, maybe he already finished and is planning a surprise

 

thats what im hoping for too but i know better. other than the missing Irotoridori no Sekai update its another week of some good/continuing updates

Link to post
Share on other sites

Well...This week is kinda a letdown...

But at least Ayakashibito moving on...

And Yandere...My best wishes for who ever working on that...I'm willing to wait...

 

P/S : What is the secret all ages title Mangagamer working on anyway?? (Their work is kinda fast, so I'm not expecting something big...)

Link to post
Share on other sites

[*]Koitate - Ren and Yukino’s route patch released

 

[*]Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines

 

Move FFS ヽ(≧Д≦)ノ

 

[*]Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 42/773 (5.5%) kb translated, overall 5182/5913 (87.64%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited

 

[*]Hatsuyuki Sakura - 5280/38943 (13.6%) lines translated, ~1500/38943 lines edited

 

[*]Majikoi A - Sayaka 85% translated, 85% edited, Azumi 5% translated

 

[*]Majikoi S - Tsubame Route 100% translated, 88% edited, Momoyo 44% translated, 44% edited

 

[*]Real Imouto ga Iru - 7121/16108 (44.20%) translated

 

Go go go :D

 

[*]Mashiro Iro Symphony - Common route 4.28% Translated

[*]Koi to Senkyo to Chocolate - 62/404 files translated

The guys who started these are awesome ♪(┌・。・)┌

Woot :D

 

 

Not too many updates (that I care about) this week (>人

Link to post
Share on other sites

5 whole years, indeed, lots of persistence.

 

I might read it, anybody knows if it's ok to read Vol.1 and not 2 though?If they're directly connected I feel like there won't be much point in reading only vol 1.

Link to post
Share on other sites

Did some testing and it seems legit so far... didn't do much though. Assuming it is from Aroduc, I highly doubt he would just release a project like that without saying anything. Maybe it was leaked or maybe it's from someone else.

 

EDIT: It's up on this site now.

 

EDIT2: Yeah, it's definitely from Aroduc lol.

Edited by desi
Link to post
Share on other sites
i think the Mashiro Iro Symphony PC version doesn't have a route for Sana (the girl with the red hair) and beside i think it will took a few years for the translate.

 

Yeah, that was a little disappointing to learn because she played a large role in the Anime, but she is only a side character in the VN. Speak of the Anime, I really enjoyed it. It's not often that an Anime like this actually ends with the protagonist making a decision and ending up with one of the girls. Not only that, it was a bit of a surprise after the bathtub scene in the earlier episodes.

Link to post
Share on other sites
Did some testing and it seems legit so far... didn't do much though. Assuming it is from Aroduc, I highly doubt he would just release a project like that without saying anything. Maybe it was leaked or maybe it's from someone else.

 

EDIT: It's up on this site now.

 

EDIT2: Yeah, it's definitely from Aroduc lol.

Yay! My birthday present is here!

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...