Jump to content

Visual Novels Translation Status [06/02/2013]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

Here will be posted the progress of VN translations

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

http://i.imgur.com/BISDSrd.jpg

 

https://www.youtube.com/watch?v=QgOvTZrqReI

 

  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 24.5/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated.
  • Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "332/1966 original edition scenario scripts translated (~16.88%)"
  • Aoiro Rinne - Translation progress: "roughly 43% (535 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - Fully translated, 31766/50995 (62.29%) lines edited, Touko route done
  • Baldr Sky - Officially stalled
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 13608/51433 (26.46%) lines translated, common route fully translated
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 13477/36902 (36.52%) lines translated
  • Color of White - Being translated
  • Concerto Note - 53%, 18% edited
  • Cross Channel - New translation complete, Edited 265/268 scripts, Finalized 152/268 scripts
  • Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • Dracu-Riot! - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 96.3% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
  • Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
  • Gensou no Avatar - ~15% translated
  • Grisaia no Kajitsu - Fully translated, 4752/5913 (80.37%) kb edited, demo out
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated
  • Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa!
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 187/249 scripts and 161/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Ikinari Anata ni Koishiteiru - 27215/31028 (87.71%) lines translated 17678/31028 (56.97%) lines edited.
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated
  • Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited
  • Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice.
  • Killer Queen - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Koi to Senkyo to Chocolate - 76/404 files translated
  • Koiken Otome - Translation starting up
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated
  • Kourin no Machi - 5875/36959 (15.9%) lines translated
  • Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 20.6% translated
  • Limit Panic - Translation Started
  • Little Busters EX - Kanata 5700/7600 edited (Jinxed by killer)
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Miyako route 85% translated
  • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 10% translated
  • Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited
  • Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 504.25/1221.15 (41.29%) kb translated
  • Mashiro Iro Symphony - "Common route 33.88% Translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Fully translated, either late May or Early June release
  • Monster Girl Quest 3 - Total: 1807/131796 (1.4%) lines translated
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - Common route rough translated
  • Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated
  • Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 117 out. Kuroneko Route Patch released
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • PersonA - 30% translated
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5 - 83% translated
  • Popotan - 189 lines translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - 98.14% translated, 77.26% edited
  • Rance 4 - 25% translated
  • Rance 5D- 84% complete
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 53% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 7234/16108 (44.90%) translated
  • Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-
  • Romanesque - With the C&D, stalled until atleast after Seinarukana
  • Rose Guns Days Season 2‬ - 25% translated
  • Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
  • Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated
  • Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
  • Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 11/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Sayonara wo Oshiete - 2671/14309 (18.7%) lines translated
  • Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - 80% translated, 42% edited, trial version out
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
  • Toradora PSP - 15.4% translated
  • To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Toushin Toshi - Released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
  • Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
  • Yosuga no Sora - Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87%
  • Your Diary - Prologue patch released, common route ~95% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
     
     
  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 82% complete
     
     
     
    Mangagamer
  • Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
  • Todoroke Seiki no Daihatsumei - June 21 release
  • Eroge - Checking Fixed Version
  • Harukoi Otome - Checking Fixed Version
  • Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
  • Seeeki! Bukkake Bokujou! - Preparing for Beta
  • Milles - In translation
  • Secret title - 33% translated
  • Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated
  • Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige
  • Secret title 2 - 2% translated, Romance/Comedy
  • Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri
  • Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri
  • Secret title 5 - storyline VN
  • According to Doddler on twitter, 16 unannounced projects total, roughly half non nukige, 7 which need engine porting
  • Imouto Paradise - 47% translated
  • Talking with new company for story based stuff
     
     
    JAST - Soon™
  • Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Being translated by Aroduc
  • Starless - In translation
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate -"Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project
  • Trample on Schatten - In translation
     
    Other
  • Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over.
  • The Night of Kamaitachi - release planned

 

New projects announced

--------->

Koiken Otome - Flying Pantsu Fansub

--------->Touma Kojirou’s Detective File - MangaGamer

--------->Monster Girl Quest Final part - Rogue Translations

 

 

Completed projects this week

 

--------->99 Spirits (All ages) - MangaGamer

--------->War of the Human Tanks (All Ages) - MangaGamer

--------->Toushin Toshi - VNDB Source

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org

 

That's all for this week's update, Enjoy!

Edited by Ryu
Link to post
Share on other sites
  • Replies 75
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

> Comyu = No update. Ixrec's computer broke.

 

> Grisaia = No update. Last route still in editing phase.

 

At least Mahoyo is getting weekly progress. Oh, and that MG list will be huge soon.

Link to post
Share on other sites
--------->Koiken Otome - Flying Pantsu Fansub

 

Mmmmmm, tasty art and resolution. Minato Shiho reminds me a little bit of Kuroneko from Oreimo in appearance.

 

 

Am curious about those many secret MG titles now... roughly half is non-nukige? Interesting! I guess any non-nukiges/all-ages VNs in general will be nice to see. Hoping that at least one or two of those are great titles.

Edited by Harlequin
Link to post
Share on other sites
can't wait for MonMusu Quest 3 patch~

 

If he keeps going at ~1800 lines a day you won't be waiting long.

Damn I'll miss Rogue Translator when he retires. He's a freaking machine.

Link to post
Share on other sites
Damn, MGQ3 already started. RogueTL sure doesn't fuck around.

 

inb4 "omg 131k lines, it's longer then Rewrite!!!" - it's not.

 

Guess a lot of those lines belong the the monster encyclopedia, but still some people say it's longer that the first 2 games combined, have to wait and see.

 

Anyone know what happened to Jingai Makyou that Jast was translating?

 

Soon™

Edited by Ryu
Link to post
Share on other sites
Doddler said the Grisaia release will probably be at the end of this month.

 

Good thing I haven't planned on reading it right away.

 

Sucks for everyone else though. Gomen~

Link to post
Share on other sites
Guess a lot of those lines belong the the monster encyclopedia, but still some people say it's longer that the first 2 games combined, have to wait and see.

 

He put the detailed numbers up on his site. Including the comparable numbers to Part 1 and 2.

Most of it is the battle text apparently. He hasn't even started the Encyclopedia yet.

Link to post
Share on other sites

Part 1 City: 7041

Part 2 City: 5175

Part 3 City: 0/15603

Part 1 Story: 19700

Part 2 Story: 19600

Part 3 Story: 727/27500

Part 1 Battle: 56400

Part 2 Battle: 83000

Part 3 Battle: 1080/88600

Encyclopedia: 1/93 (I’ll change this to line numbers later. Right now it’s number of monsters)

Total: 1807/131796 (1.4%)

This doesn’t include a lot of skill battle and item stuff that’s new, since that’s too hard to count lines for. But the overall total % should be a good gauge of where it’s at. Remember that the lines aren’t actual lines for sentences, but just the total size. So there may only be 30% of lines of the 88,600 in the battle that need to be translated (The rest is code for handling the battle).

 

Taken from RogueTranslation site. Also we can expect new translation out next week. More info HERE

Edited by Daeverius
Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...