Ryu 15 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/2Yfwgyu.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 31.5/72 scripts translated Ace Attorney Investigations 2 - translation: 93%, editing 65%, case 1 and 2 released Acchi Muite Koi - 10% Translated Air (Project 1) - One project released 2nd Beta patch and 70% edited Air (Project 2) - 90.4% translated Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "420/1966 original edition scenario scripts translated (~21.4%)" Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited Anniversary no Kuni no Alice - 31% translated Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done Baldr Sky - Officially stalled Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 24444/36902 (66.24%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - "Wakana, Shirayuki, Sayori route done" Cross Channel - Final check finished Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dracu-Riot! - All but Miu's route are translated, Translator is retiring DRAMAtical Murder re:connect - Fully translated, reviewing routes Fate/Hollow Ataraxia- 97.5% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done. Flyable Heart - 4673/47192) (9.9%) lines translated in new translation project Gensou no Avatar - ~15% translated Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 2006 lines translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Hatsuyuki Sakura (Project 1) - Between 10 and 15% translated Hatsuyuki Sakura (Project 2) - 3.1% translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - Fully translated, in editing Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru-51% translated, common route patch released Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - All scripts and tips translated. 127/249 scripts and all tips edited Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Ikinari Anata ni Koishiteiru - Fully translated, 2 editors working on it. Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice. Killer Queen - New translation started from scratch, 40/72 scripts translated and 18/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 227/397 files translated, 132/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated Koiken Otome - 50.24% translated, 13.77% through second pass Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated Konosora Restoration - "Restoration" patch released Kourin no Machi - 13075/36959 (35.4%) lines translated Kud Wafter - 10488/33132 (31.66%) lines translated KuruKuru Fanatic - 46% translated Limit Panic - Translation Started Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 40% translated Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released, ~8 scenes left in Emiko route M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru -830.20/1221.01 (67.99%) kb translated Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated Milky Holmes - Being translated Monster Girl Quest 3 - 89376/131806 (67.8%) lines translated, 62% partial patch released Muv-Luv Alternative TDA 00 - Patch out covering Chicken Diver Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - Common route rough translated Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 117 out. Kuroneko Route Patch released Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 23 out Oreimo PSP - 251/299 scripts translated, 69/299 through TLC+Editing Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned PersonA - 36% translated Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5 - ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch Popotan - 189 lines translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Fully translated, 77.26% edited Rance 4.1 - 5% translated Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools Rance VI: Collapse of Zeth - 53% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7294/16108 (45.28%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Romanesque - With the C&D, stalled until atleast after Seinarukana Rose Guns Days Season 2 -95% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Final QC Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 14/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - 80% translated, 42% edited, trial version out Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 41090/53562 (76.7%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited Sukisho! - First Limit - 51% translated Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Supreme Candy - 8122/43261 (18.8%) lines translated Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1308.4/4560 (28.69%) translated Toradora PSP - Fully translated, Oct 26th release planned To Heart2 - 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Toushin Toshi II - Released Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - episode 1 - Released Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 61.99% Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete Mangagamer Chou Dengeki Stryker - In Scripting Ef: The Latter Tale -"Testing potential final build" Seeeki! Bukkake Bokujou! - Released Milles - Fully translated and edited Demon Master Chris - October 31th release Secret title - 33% translated Touma Kojirou no Tantei File - In beta Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige Secret title 2 - 4% translated, Romance/Comedy Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri Secret title 5 - storyline VN Imouto Paradise - 86% translated, 58% edited Ruby Striker - October 25th release Warrior Princess Asuka -Editing complete Cartagra - Initial TL going through revision Kara no Shoujo 2 - picked up Armored Warrior Iris - 46% translated Valkyrie Svia - 32% translated Space Pirate Sara - 25% translated Free Friends - Picked up Free Friends 2 -Picked up Boob Wars 2 - Translation and editing complete Princess Evangile - 41% translated, 40% edited D2B vs Deardrops - In scripting Really? Really! - 80% through scripting Da Capo 3 - Picked up both R and R ~X Rated~ Working on a yuri title with a doujin group JAST - Soon™ Steins;Gate - Winter release planned Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Fully translated, in editing Seinarukana - Being translated by Aroduc Starless - In translation Starry Sky - negotations Trample on Schatten - In translation Romanesque - In translation Shiny Days - Sekai project to do the TL Osadai FD- In Translation Raidy 3 - TL finished, in insertion Sweet Home -In translation Sumeragi Bitch - Picked up Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned Danganronpa- NISA in early 2014 New projects announced --------->None Completed projects this week --------->Toushin Toshi II - Arunaru --------->Seeeki! Bukkake Bokujou! - MangaGamer Credit goes to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited October 20, 2013 by Ryu Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 (edited) Muramasa - Fully translated, final QC wait... what? proven to be a troll and ryu fixed it.. nothing to see here.... :*( Edited October 20, 2013 by desi Link to post Share on other sites
Yachi 13 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 DRAMAtical Murder re:connect - Fully translated, reviewing routes Ulti cant wait O: Link to post Share on other sites
Mao 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Monster Girl Quest 3 - 89376/131806 (67.8%) lines translated, 62% partial patch released Just a little bit more.... Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Did Mangagamer have a plans to translate "Boku ga Tenshi ni Natta Wake"? Link to post Share on other sites
Mishagal 19 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Why does Mangagamer have to keep secrets from us? I'm really excited to know what those secret titles 4 and 5 are Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Why does Mangagamer have to keep secrets from us? I'm really excited to know what those secret titles 4 and 5 are Nukige. What else? Link to post Share on other sites
DragonBall89 11 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Did Mangagamer have a plans to translate "Boku ga Tenshi ni Natta Wake"? if it's a story based VN then probably no. Link to post Share on other sites
radiantmadness 11 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Jeej for 12riven, but sadly that's mostly all this week :'( Link to post Share on other sites
Nonononoki 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Can't wait to play Toradora! PSP Link to post Share on other sites
evollove 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 DRAMAtical Murder re:connect - Fully translated, reviewing routes Damn, yaoi translators are fast... My fujoshi imouto rejoices. Link to post Share on other sites
Yachi 13 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Why does Mangagamer have to keep secrets from us? I'm really excited to know what those secret titles 4 and 5 are Probably some shitty nukige. What else could it be :l Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Those "secret" titles might have already been announced. They've been there since before AX and all the important MG convention announcements. Link to post Share on other sites
ILoveYandere 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 someone should add SUPER DANGANRONPA 2 in the list the translation is 8,9% Project Zetsubou | For the Despairification of All Mankind Link to post Share on other sites
supervamp78 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 if it's a story based VN then probably no. Never played kara no shoujo huh? Link to post Share on other sites
DragonBall89 11 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Never played kara no shoujo huh? i might be delirious but did i said that there is no chance in hell that it will be translated by them. Although i wouldn't get my hopes up, and beside kara no shoujo it is a story based VN but it is also a kind of short one. When you see MangaGamer translated something like Muv-Luv Alternative than announce me. We all know that MangaGamer is a nukige translator factory, there are a few exception but not much. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Did Mangagamer have a plans to translate "Boku ga Tenshi ni Natta Wake"? Who knows, MG answer is always vague whenever the question is asked. ... I'm betting my money on no though, for a couple of reasons. Link to post Share on other sites
zokoxex 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 We all know that MangaGamer is a nukige translator factory, there are a few exception but not much. Hey MG only translates top-tier visual novels. Bukkake Ranch is a prime example. I predicted it would be a 10/10 and i was right. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Hey MG only translates top-tier visual novels. Bukkake Ranch is a prime example. I predicted it would be a 10/10 and i was right. Bukkake Ranch GOTY. Link to post Share on other sites
Ryu 15 Posted October 20, 2013 Author Share Posted October 20, 2013 Bukkake Ranch GOTY. Pffft, that's lame compared to the greatest piece of japanese literature ever writen in the history of civilization, even Umineko, Clannad and shitty Muv Luv are nothing compared to it. And that game is....................................Boob Wars. Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Pffft, that's lame compared to the greatest piece of japanese literature ever writen in the history of civilization, even Umineko, Clannad and shitty Muv Luv are nothing compared to it. And that game is....................................Boob Wars. Not going to lie, I just about fell out of my chair laughing at that. Especially since I've played all of the above (albeit I'm partway through the Muv-Luv series...) Link to post Share on other sites
Uzuki Sepia 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 (edited) i might be delirious but did i said that there is no chance in hell that it will be translated by them. Although i wouldn't get my hopes up, and beside kara no shoujo it is a story based VN but it is also a kind of short one. When you see MangaGamer translated something like Muv-Luv Alternative than announce me. We all know that MangaGamer is a nukige translator factory, there are a few exception but not much. It's not like Kara no Shoujo is the only non-nukige game they licensed, think about Higurashi, all the Overdrive titles (and Boku ga Tenshi ni Natta Wake is Overdrive) and so on. Also, while I don't care about nukige, stuff such as Eroge and Imouto Paradise doesen't sound half bad XD edit: please MG, bring us Tenka Gomen and Shin Koihime! Edited October 20, 2013 by Uzuki Sepia Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Hoping for Seinarukana to be released soon... you never know Jast might surprise us with Aroduc on board. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Imouto Paradise doesn't sound half bad Of course, it has the "Blood-related Brother/Sister Incest" tag after all. \o/ Then again, in this game all of the heroines are your sisters so incest won't feeö like anything special anymore. I'll just wait for Desi's opinion on that game lol. And since we're speaking about MG's future releases, I'm actually interested in a bunch of them. Princess Eva-something something whatever could be a nice read. Furifure seems also interesting and I'll probably give DC III a chance as well. Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 i'll just drop this here for now: Tayutama Link to post Share on other sites
Recommended Posts