Ryu 15 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/wKR5AOk.jpg [video=youtube;ir-hMWXuLdw]http://www.youtube.com/watch?v=ir-hMWXuLdw 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released Air (Project 1) - One project released 2nd Beta patch and 70% edited Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)" Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)" Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 42742/51433 (83.1%) lines translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 33313/36902 (90.27%) lines translated Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated Chichi Miko - Fully translated, 25% edited Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited Clover Days - 243/1296 KB of the common route translated Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done. Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated. Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer. Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated Killer Queen - 55/72 scripts translated and 20/72 scripts edited Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited Koiken Otome - 69.70% translated, 30.46% edited Koisuru Natsu no Last Resort - 4895/36312 (13.48%) lines translated Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated Kichikou Rance - 61.2% translated and edited Koi iro Chu! Lips - 85.32% translated Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated KuruKuru Fanatic - 53.7% translated Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated Lamune - Nanami's route 3714 / 4771 Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released Muv-Luv TDA01 - Released Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though. Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23 PersonA - 36% translated Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized Pure Pure - 64.60% ready for testing Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited Rance Quest - 5.30% messages and 26.75% strings translated Seitenkan - 83.7% translated, 2 scenes and the omake remain Sei Monmusu Gakuen - 702/33929 Unique Lines (2.1%) Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited Sukisho! - First Limit - 70.31% translated Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated Tasogaredoki no Kyoukaisen - 6431/19648 = 32.73% lines translated Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated White Album 2 - Closing Chapter: 2221/35275 (6.29%) lines translated Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated Witch's Garden - 1824/67202 (2.71%) lines translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63% Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route Other projects Fata morgana no Yakata Mangagamer Bokuten - 13% translated, 10% edited Imouto Paradise - In beta-testing Cartagra - Works for porting it now underway Kara no Shoujo 2 - 1% translated Armored Warrior Iris - In Beta Space Pirate Sara - Fully translated, 53% edited Free Friends - Fully translated and edited Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting D2B vs Deardrops - In scripting Really? Really! - finalizing beta testing, Demo version complete Da Capo 3 - Chapter 0: 55% translated, 14.1% translated overall Working on a yuri title with a doujin group Higurashi (Retranslation) - 6% of Watanagashi TL, 74% of Onikakushi edited Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed JAST - Soon™ Hanachirasu - 99% complete, next from Jast Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Fully translated, in editing Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™. Starless - In translation Starry Sky - negotations Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things. Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two. Shiny Days - Translation finished Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited Raidy 3 - testing after release of S;G Sweet Home -In translation Sumeragi Bitch - Picked up In develoment Violet Hill - 39% done Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Dysfunctional Systems Kendo Crush Exogenesis New projects announced --------------------->None Completed projects this week ---------------->Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.2 - Fuwanovel (User: Albedo) That's all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
switch 13 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 http://www.troll.me/images/winter-is-coming/brace-yourselves.jpg The muv-luv era has come Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 http://www.troll.me/images/winter-is-coming/brace-yourselves.jpg The muv-luv era has come Was going to comment on this but then saw this "troll.me" thing and gave up. Link to post Share on other sites
nicetomeet 13 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 (edited) Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 42742/51433 (83.1%) lines translated Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated Clover Days - 243/1296 KB of the common route translated Koisuru Natsu no Last Resort - 4895/36312 (13.48%) lines translated Koi iro Chu! Lips - 85.32% translated Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized White Album 2 - Closing Chapter: 2221/35275 (6.29%) lines translated Mangagamer Da Capo 3 - Chapter 0: 55% translated, 14.1% translated overall good good, just about 17% left for comyu and some other VNs that I've been waiting to play for got an update too~ Edited May 4, 2014 by nicetomeet no reason Link to post Share on other sites
switch 13 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 good good, just about 17% left for comyu and some other VNs that I've been waiting to play for got an update too~ LMAO DAcapo 3 is the duke nukem of the VN community....... daforever 3 Link to post Share on other sites
JigenZ 10 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 Comyu at 83% good, good. BTW, Your Diary it's still going or...? Link to post Share on other sites
Dante1016996 10 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 I just flipped my shit when I saw that TDA01 has been translated. Life is kind of cool sometimes. Link to post Share on other sites
nobody 10 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 LMAO DAcapo 3 is the duke nukem of the VN community....... daforever 3 Yup. If they keep up the good work, they should be done around 2020, considering that they are already working on it for ~9 months. However, HatsuSaku is probably closer to a duke nukem, since it's gotten retranslatet from scratch after the first project died. (On a side-note, all those duke nukem jokes aren't as funny anymore since the game got released... makes me sad) Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted May 4, 2014 Share Posted May 4, 2014 Then let's change it. Da Capo 3 is like the "The Last Guardian" of VNs :DDDD Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 LMAO DAcapo 3 is the duke nukem of the VN community....... daforever 3 I thought Raidy 3 was the Duke Nukem Forever of the community. Link to post Share on other sites
SwordSaint 10 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 it seems someone translated Tenbin no La DEA. ~Ikusa Megami MEMORIA~ although it says there machine translation Link to post Share on other sites
ale137 13 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 JAST - Soon™ Raidy 3 - testing after release of S;G we will be getting that Soon™ to Link to post Share on other sites
Fluffy 29 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 Current translate status of Sei Monmusu Gakuen 2014/05/04 Progress: 9.0% 3150/34993 LINK: Translations | dargothtranslations Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 it seems someone translated Tenbin no La DEA. ~Ikusa Megami MEMORIA~ although it says there machine translation Well, Kamidori had no story whatsoever and I highly doubt that Ikusa has one. So maybe its machine translation won't hurt as much as they usually do. Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 Loe Quality Translations have finish translate Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ Here is link for the game Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 Well, Kamidori had no story whatsoever and I highly doubt that Ikusa has one. So maybe its machine translation won't hurt as much as they usually do. Kamidori may not have had much plot, but Aroduc is a pretty good writer. Link to post Share on other sites
Melancholic 10 Posted May 5, 2014 Share Posted May 5, 2014 Well, Kamidori had no story whatsoever ... I really hope we get another properly translated Eushully game at some point. They're so good... Link to post Share on other sites
Dari89 10 Posted May 6, 2014 Share Posted May 6, 2014 (edited) At least they started translating Kara no Shoujo 2, so im happy , i really hope they will finish the translation of Amagami. Edited May 6, 2014 by Dari89 Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 6, 2014 Share Posted May 6, 2014 ... I really hope we get another properly translated Eushully game at some point. They're so good... Oh don't get me wrong. I enjoyed Kamidori a lot but it's definitely not a game you play for the story. And I still find your avatar extremely adorable :3 Link to post Share on other sites
desi 53 Posted May 6, 2014 Share Posted May 6, 2014 To those of you that own a PS3, Eiyuu*Senki is getting localized. Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted May 7, 2014 Share Posted May 7, 2014 Non H version though of course.Wich usually wouldn't be that much of a reason to make afuss about, but in a game that is pretty much a "rance clone", that's a minus for sure. I wish they'd just port and localize the GOLD version though since it seems to be the one with more content, but that ain't gonna happen.Hopefully someone might translate the pc version in the future. Link to post Share on other sites
tokko1 10 Posted May 7, 2014 Share Posted May 7, 2014 To those of you that own a PS3, Eiyuu*Senki is getting localized. sweet! thanks for posting this im so getting it! Link to post Share on other sites
SwordSaint 10 Posted May 7, 2014 Share Posted May 7, 2014 To those of you that own a PS3, Eiyuu*Senki is getting localized. so that's one of the reason why they gave the DMCA to the english translator but why only PS3 how about the PC version although i'm close to finishing the Gold version i would really like to have an official Eiyuu Senki in english on my PC Link to post Share on other sites
deathfire123 10 Posted May 8, 2014 Share Posted May 8, 2014 (edited) Katawa Seiyuu Update: First 4 scenes voiced Edited May 8, 2014 by deathfire123 Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted May 8, 2014 Share Posted May 8, 2014 Fruitbat Factory to Localize Eiyuu Senki for PS3 | Fruitbat Factory As Fruitbat Factory, we have no plans for releasing games with adult content in the foreseeable future. I guess that explain the decision behind the PS3 release. Link to post Share on other sites
Recommended Posts