Dwellers 10 Posted September 26, 2013 Share Posted September 26, 2013 (edited) according to vntls.org, the TLs for Dracu-riot would be retiring. Would someone be kind enough to finish the translation? only one route left to translate. Edited September 26, 2013 by Dwellers Quote Link to post Share on other sites
Krowiya 10 Posted September 27, 2013 Share Posted September 27, 2013 Other Grisaia games. Monster Quest 3 (I know it's translating right now, .) Quote Link to post Share on other sites
MProject 10 Posted September 29, 2013 Share Posted September 29, 2013 I'd love to see Bishoujo Mangekyou translated. Even have the game RCE'd and a few lines translated but I need a new translator... Also, the other Grisaia Games as well. Quote Link to post Share on other sites
Helvetica Standard 17 Posted September 30, 2013 Share Posted September 30, 2013 Other Grisaia games. Monster Quest 3 (I know it's translating right now, .) Grisaia sequels are being translated by koeztl, as long as Gerard doesn't jinx them XD Quote Link to post Share on other sites
neptune 10 Posted October 1, 2013 Share Posted October 1, 2013 Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9" and Rui wa Tomo wo Yobu Quote Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 1, 2013 Share Posted October 1, 2013 Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9" and Rui wa Tomo wo Yobu The trap protagonist is strong with this one. Quote Link to post Share on other sites
neptune 10 Posted October 1, 2013 Share Posted October 1, 2013 (edited) The trap protagonist is strong with this one. le traps. edit: anyone know whats the diff between the 2007 and the 2013 for Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9"? heres the 2007 http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000P29WXE/ref=wl_it_dp_o_pC_S_nC?ie=UTF8&colid=3VSL7BQCVJJH9&coliid=I2UDWSYMHF0ZA6&redirect=true heres the 2013 http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00BG4H7HI/ref=wl_it_dp_o_pC_S_nC?ie=UTF8&colid=3VSL7BQCVJJH9&coliid=I8DRXJWBFNHW&redirect=true Edited October 3, 2013 by neptune Quote Link to post Share on other sites
Pasa 278 Posted November 2, 2013 Share Posted November 2, 2013 So here are the top 3 VNs i wold like to see translated: 1.) Souten No Celenaria because i think that its the 2 best Vn of the Liar-Soft Steampunk series, the best one for me is Shikkoku no Sharnoth 2.) The Venus Blood series because it look interesting 3.) Queen of Darkness because it looks good and the protagonist is a Demon Princess Also i like everything that has a Succubus or Angel protagonist. Quote Link to post Share on other sites
floral 10 Posted December 1, 2013 Share Posted December 1, 2013 (edited) i would love to see a few visual novels fantranslated. In order of importance Chijoku Sister Okami Misao Seikoujo Koukai ~Makan no Kokuin~ Ryoujoku Gakuenchou / Dorei Club ~Dokushin Choukyouroku~ Edited December 2, 2013 by floral Quote Link to post Share on other sites
thanhvuive 10 Posted December 6, 2013 Share Posted December 6, 2013 I want Rance Quest Quote Link to post Share on other sites
evollove 10 Posted December 20, 2013 Share Posted December 20, 2013 Just found this newly released. Sengoku † Koihime ~Otome Kenran ☆ Sengoku Emaki~. SO MUCH WANT. Mangagamer, 行け!!!!! Quote Link to post Share on other sites
Weirddude 10 Posted December 21, 2013 Share Posted December 21, 2013 Dracu-riot and fortune arterial and MAJIKOI S!!!!! fortune and dracu-riot are such a pain with the translators and there always hold backs and patches claimed to being released but just aren't XD Quote Link to post Share on other sites
Idomeneus 10 Posted February 1, 2014 Share Posted February 1, 2014 Well, I'd like to see translated some Symphony titles as Ojousama Kumikyoku (absolutely adorable, romantic, wonderful music) and Tiara. But... Look closely at my avatar and my signature: Pure Doll It's a sweet eroge published in 2000 by Triangle, relatively brief, almost impossible to find nowadays (I think it's only available on Getchu). Vndb doesn't explain the story, so I'll do it... in my poor english, sorry! The protagonist receives a phone call from a (mad) scientist, the creator of a sentient Bio-Droid called Hina; our hero will be able to live with the beautiful girl for three weeks, without be asked to do anything special for her... except to teach her to become more human. At the beginning, Hina' s skin is pale and she's obedient but quite laconic, but day by day she will become more and more human, phisically and emotionally... If I were rich I would pay millions to see Pure Doll translated... and I would gladly give my diseased heart! Yeah, I'm in love with her since 2000... Quote Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted February 1, 2014 Share Posted February 1, 2014 ^ I would love to read PureDoll, but only if it was a utsuge. That would be neat. Quote Link to post Share on other sites
Idomeneus 10 Posted February 1, 2014 Share Posted February 1, 2014 There are two paths in the game, called respectively "Pure Love" and "Dorei" (Slave), making Pure Doll a two types experience. The pure path is sweet, heartwarming and nakige... the other is more nukige and bdsm... There are at least three endings and, if i recall correctly, an happy epilogue for the perfect ending... Quote Link to post Share on other sites
Zelgadiss 10 Posted September 14, 2014 Share Posted September 14, 2014 Hello. The Asenheim Project (Nostalgic Visual Novels Online) has finished making an English translation of "Immoral Study 3" - the final part of Professor Hitosuji's hentai adventures . Now we need an English-speaking beta-tester who can verify the quality of the translation and correct mistakes. If English is your native language and you would like to take part in translating of this game, please write us to e-mail adress, which you coul find on the main page of our site. We also have several games without English translation: "Eden no Kaori", "Paradise Heights 3", "Tasogare no Kyoukai" and "Tenshitachi no Gogo ~Tenkousei~", so if anybody wants to translate them, please write about it to us. Quote Link to post Share on other sites
Marco 10 Posted September 16, 2014 Share Posted September 16, 2014 Well VN that i wanted translate is so many ^^ Date A live As Eroges there were many "addons" like Da capo + or Shuffle! Essence+ Otoboku 2, Dracu Riot Princess Lovers Walküre Romance and Sousouki Reginald ,Yuri Yandere Game Limit Panic i know it old but Strawberry Panic! Girls' School in Fullbloom i really love the Anime Quote Link to post Share on other sites
ultimumknight 10 Posted October 5, 2014 Author Share Posted October 5, 2014 On the top of my head, any game(well most of) from BaseSon, Eushully and Alice Soft Quote Link to post Share on other sites
Eragon 10 Posted October 19, 2014 Share Posted October 19, 2014 kimi ga aruji de shitsuji ga ore de and all majikoi Quote Link to post Share on other sites
mosi 10 Posted March 2, 2015 Share Posted March 2, 2015 Hi I say princess lover should be translated. Quote Link to post Share on other sites
Eragon 10 Posted March 2, 2015 Share Posted March 2, 2015 Hey! I totally agree with you, but the one on my top list right now is kimi ga aruji shitsuji ga ore de Quote Link to post Share on other sites
kamicama33 10 Posted March 14, 2015 Share Posted March 14, 2015 hanachiru miyako ryuu no miko :v Quote Link to post Share on other sites
Stairs 10 Posted May 2, 2015 Share Posted May 2, 2015 kimi ga aruji de shitsuji ga ore PLEASE!!!!!!!! Muv-Luv Alternative - Total Eclipse - First Press Limited Edition RE PLEASE!!!!!!!!!!!!!!! thank Quote Link to post Share on other sites
Natsuki 10 Posted May 3, 2015 Share Posted May 3, 2015 Otoboku Futari no elder. I really want the sequal to Otoboku to be translated. Quote Link to post Share on other sites
kevenka 10 Posted May 10, 2015 Share Posted May 10, 2015 PRISON SHIP 2! PLEASEEEE o; Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.