-
Posts
782 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by Ryu
-
I'm with Dengue Fever so I didn't went to work. I'm in my bed feeling like a whole gym used me as a punch bag
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. http://s.vndb.org/cv/62/8362.jpg 11eyes - overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated, Project stalled Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - chapter 2 10% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - Amagami - 1st day patch Released Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 12255/53707 (22.82%) lines translated Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - Amane route 692/988 (70.1%) kb translated, overall 2095/6209 (33.76%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited Hadaka Shitsuji - 55.40% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - chapter 1 translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 42% translated Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 40,261/51,100 (78.79%) lines translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 3950/33132 (11.92%) lines translated Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route 66.83% (4472/6691) translated Majikoi - Miyako route 50% translated. Majikoi S - Monshiro route fully translated and in editing Maman Kyoushitsu - Translation Started M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - final translation complete, 98/113 scripts and all tips through final translation+editing Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 84 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Period - Fully translated, 86.87% edited, tentative release date of August 15th Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - new translator starting on it Rance VI: Collapse of Zeth - 31293/81862 (38.2%) lines translated Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated Rose Guns Days - Demo released Ryoshuu Shijou - Released Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - overall 16053/18147 = 88.46% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 5/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 26180/54285 (48.22%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - Fully translated, 34.5% edited Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35% Aroduc's ongoing secret project - 9 Chapters translated Mangagamer Otoboku: Maidens are falling for me! - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 30% - Beta Testing: - Eroge! - Translation: 73% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Harukoi Otome - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing: End by September Sexy Demon Transformation - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing: End by beginning of August Boob Wars: Big Boobs vs Flat Chests - Translation: 55% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- SSSS: Super Secret Sexy Spy - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Slave Witch April - Translation: 100% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Orion Heart - Translation: 50% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- JAST Yumina the Ethereal - All game data translated. Testing.", release "Maybe this year" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - expected to be fully translated this year Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated In other words: We didn't do shit!!! Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over The Night of Kamaitachi - release planned Completed projects this week ---------> ef - a fairy tale of the two - Mangagamer New projects announced --------->None --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sooooo: - 11eyes is officially......STALLED!!! - Something's fishy with Rance 6 translation. It's a fucking big jump, unless they smocked the same shit SubaHibi's group did 3 weeks ago I'm gonna have to assume they randomly posting data like 11eyes translator did. - Aroduc's new random title is "Immaterial Braves: Ignite!......Sub-title: Moge!", go figure it out lol. - Shinigami No kiss is close to completion, give it 6 more weeks and they will probably finish. - As always JAST is slow as fuck, go flame them in their forum about Seinarukana. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
-
I had a good opinion on Shougo when he made the dolphin dance shit to the blonde one, but after saying "It's a nightmare" my respect lvl came down to 0.
-
The walkthrough is wrong in some places, here's the route. Chapter I: 0, 0 Chapter II: 0, 0, 1, X, 2, 0, 1, X, 1, 0 Chapter III: 1, X, 2, 2, 0, X, 0 Chapter IV: 2, 0, 2, 0, 1, 2, 0 Chapter V: 0, X, 0, 0, 1, 2, 2, 0 Chapter VI: 0, X
-
You are missing a phase....The Conflict Almost in every light-hearted/drama/comedy/harem Visual novel, some after and some before The Kisu, always something bad happens to the heroine that threatens their love, but our hero solves it in the end and they proceed to The Unification of souls, ooooor they hug, kiss and fuck and THEN the conflict occurs.
-
I haven't played the VN but the series so far are good, full of action, blood and mecha, try it!
-
He gets pretty badass monstly by mid-game of part 2.
-
I said in other posts that I'm not going to play it but damn, my friend got the beta and I tried it in his house, I love it and that's coming from an MMO hater. Elementalist FTW!!!
-
They just finished Monshiro's route, so you're gonna wait for it a loooong time, probably it will be done by Q2-Q3 2013.
- 501 comments
-
- adult only
- high school
- (and 14 more)
-
Here: Torrent Link It has 14 seeds, you should get decent speeds. Full version 4.6 Gb
-
He's probably crying at the pillow
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. http://s.vndb.org/cv/48/9348.jpg 11eyes - overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - chapter 2 10% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - Amagami - 1st day patch Released Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 11535/53707 (21.48%) lines translated Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - Amane route 594/988 (60.1%) kb translated, overall 1997/6209 (32.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited Hadaka Shitsuji - 54.59% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - chapter 1 translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 37% translated, common route patch released Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 39,827/51,100 (77.94%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route 66.83% (4472/6691) translated Majikoi - Miyako route 45% translated Majikoi S - Monshiro route progress:Translation:90%, Editing: 83% Maman Kyoushitsu - Translation Started M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - final translation complete, 95/113 scripts and all tips through final translation+editing Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 81 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Period - Fully translated, 68.77% edited, tentative release date of August 15th Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - new translator starting on it Rance VI: Collapse of Zeth - teaser patch out, 26182/104155 (25.1%) lines translated Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 44947.75/101220 (44.41%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated Rose Guns Days - Demo released Ryoshuu Shijou - Released Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - overall 15188/18147 = 83.69% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 5/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 25709/54285 (47.36%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - Fully translated, 34.5% edited Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35% Aroduc's ongoing secret project - 9 Chapters translated Mangagamer Otoboku: Maidens are falling for me! - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 30% - Beta Testing: - Eroge! - Translation: 73% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Harukoi Otome - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing: End by September Sexy Demon Transformation - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing: End by beginning of August Boob Wars: Big Boobs vs Flat Chests - Translation: 25% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- SSSS: Super Secret Sexy Spy - Translation: 0% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Slave Witch April - Translation: 100% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Orion Heart - Translation: 10% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing", release "Maybe this year" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - expected to be fully translated this year Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Trample on Schatten - Picked up Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over Completed projects this week ---------> Togainu No Chi - Translation Forum (Needs Registration) New projects announced --------->None --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- So much red this week: - 11eyes, Rance Quest Rance 3 and Baldr Sky got on the move once again, rejoice S-RPG eroge gamers. - As I told you before a few threads back, Amaterasu never dissapoints and gave us progress with Rewrite - JAST: We will release Yumina "Maybe this year", Me: ┌∩┐(◣_◢)┌∩┐ - For those looking foward Aiyoku No Eustia, Yandere's Translations are still looking for a host, but the translation is going on anyway, when they come back they probaly will have a huge jump on progress. - No Tomoyo After for you until bug with minigame is solved. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
-
All of you complaining but you know you're still going to play it when it's done lol. Like me The only routes I care about are Sena and the maid, the rest can just rot.
-
http://misumi.com.ar/wp-content/uploads/2012/05/Estetica2.png Hero defeats bad guy. Good triumphs over evil. The end. Or, at least that's how it usually goes. But what happens after the hero goes home? Our hero, Akatsuki Ousawa, is about to find out that sometimes the greatest adventure starts once happily ever after ends. The story follows an international training organization named Babel which protects the young people returning from another world. A wayward hero named Akatsuki has come back to the real world from a world of sword and magic called Alleyzard, along with beautiful girl, Miu, who is a demon king's daughter. In the academy of Babel, Akatsuki confronts other "returners", who have psychic powers. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ This is one of those animes of either love it or hate it. For me, I freakin' love it, this anime has everything I could ask for in a ecchi show: Fantasy, powers, harem-elements, fan service with some kind of depth etc. but more important than anything.....no pussy, lame, dumbass, loser, weak with cut off balls protagonist wich women piss of him. After so many anime's with poor excuses of a main character (After High School DxD and VN School Days HQ I've lost hope in Japan), finally appears this badass already powerful MC (last time I've seen one similar is Kazuma from Kaze no Stigma), it's an interesting change of pace. Art is nice, well drawn characters and power effects. So far I laughted my ass off with this, looking forward next episode.
-
Awful news folks:
-
I'm on vacation so count me in, I have 3 weeks of free time.
-
Main post updated, thanks desi!
-
This forum is to discuss english translated eroge only, and as far as I know nobody have the sufficient japanese level to translate a game. You can download the game here: NyaaTorrents >> Torrent Information >> [120127] [Lump of Sugar] ??? -THE ROYAL SEVEN STARS- ??? | Anime, manga, and music - Just say the word And use a translator: https://erogegames.com/eroge-visual-novels/eroge-tech-support/269-how-play-non-translated-eroges-while-using-translator-guide/ Ivan please close this thread.
-
BUT that 66% is not the full game, just one of the routes, and the shortest one IMO.
-
For those who are worried. - Aroduc's project is not dead, I'm checking his site regularly and he is still doing that "title change" thing on the project, so the game he is translated probably is already done and went to editing phase or beta-testing but this is just speculation on my part, only time will tell. - Ixrec from Amaterasu Translations is busy with real life in Japan, that's why we haven't seen Rewrite updates in thepast weeks. Only one miracle at a time please. lol
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. http://s.vndb.org/cv/48/4848.jpg 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - chapter 2 10% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - Amagami - 1st day patch Released Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 10735/53707 (19.99%) lines translated Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited Hadaka Shitsuji - 54.59% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 141 / 5904 (2.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 37% translated, common route patch released Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Lol, came back to life!!!! yay!!!!! Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 39,211/51,100 (76.73%) lines translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route 66.83% (4472/6691) translated Majikoi - Miyako route 45% translated Majikoi S - Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1% Maman Kyoushitsu - Translation Started M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 79.5 out Pandora no Yume - 15-17% translated Period - Fully translated, 60.81% edited Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 15000/104155 (14.4%) lines translated Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated Rose Guns Days - Demo released Ryoshuu Shijou - Released Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - overall 14406/18147 = 79.39% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 5/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 25709/54285 (47.4%), Editing progress 23269/54285 (42.9%) Sumaga Special - KBs done: [695.29kb/8131.54kb] (8.55%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - Fully translated, 32.5% edited Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35% Aroduc's ongoing secret project - 9 Chapters translated Mangagamer Otoboku: Maidens are falling for me! - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 20% - Beta Testing: - Eroge! - Translation: 73% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Harukoi Otome - Translation: 100% - CG De-mosaic: 100% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing: Started Sexy Demon Transformation - Translation: 100% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 100% - Scripting/Insertion: 100% - Beta Testing:- Boob Wars: Big Boobs vs Flat Chests - Translation: 25% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- SSSS: Super Secret Sexy Spy - Translation: 0% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Slave Witch April - Translation: 80% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- Orion Heart - Translation: 10% - CG De-mosaic: 0% - Interface image editing: 0% - Scripting/Insertion: 0% - Beta Testing:- JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - expected to be fully translated this year Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Trample on Schatten - Picked up Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over Completed projects this week --------->None New projects announced --------->None --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
-
I did, it's a pretty decent game but not one of the best ever made. The big issues with Catherine are that the gameplay of block puzzles gets old fast and the way the characters develop in the story isn't engaging enough to pick up the slack. It's certainly not awful, but too many aspects of Catherine felt like they were actively trying to push me away. More variety in the gameplay would have helped, as would more meaningful interactions with the game's cast. As it stands, the coolest thing about Catherine is that there really isn't anything else out there like it. If that's enough for you, you'll probably have a better time with the game than I did.
-
The tittle is Baldr Sky Dive2 “Recordare” as a side-project of Amaterasu Translations who is helping the main translator "Futsuu".