Jump to content

Ryu

Members
  • Posts

    782
  • Joined

Everything posted by Ryu

  1. Man, these japanese folks. Either they make the MC too stupid to date one of a bunch of girls (mostly five or more) that are throwing themselves at him or just plain "I don't want to date girls" attitude. Still good anime tough.
  2. - Majikoi: Translator baing slaved by work. - F/HA: Same thing or he's just plain lazy. - Seinarukana: Didn't move since motherfucking JAST took over the project ¬¬ Holy shit!, is that the MC's heart or something? Lol, better stop here or we will spoil the game xD, definetly gonna play this.
  3. Yeah, I was working till very late last night so I was too tired to sit in my PC and went directly to bed lol, just woke up. Can someone please tell me how in the world this little thing could be a psycho murderer? loooool. http://s.vndb.org/sf/60/11360.jpg
  4. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Acchi Muite Koi - 5% Translated Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway" Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - 843/10284 (8.2%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 19571/91443 lines (21.4%), 993.76/4720.14kb (21.05%), 77/196 scripts (39.29%) Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - prologue patch released, 4715/53707 (8.78%) lines translated Eiyuu Senki - 6.6% translated Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated Fortune Arterial - Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50 Grisaia no Kajitsu - 84.2% of the common route translated Hadaka Shitsuji - 45.32% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, 14% edited Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 26% translated, main arc editing Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 34,739/51,100 (67.98%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) Majikoi - Miyako route 35% translated. M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Monster Girl Quest II - 100% Patch Out! Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - all 113 scripts and 97 of 111 tips through initial translation, 96/113 scripts through final translation, 59/113 scripts through final translation+editing, preview patch out Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Significant progress made with a youtube translation Pandora no Yume - 15-17% translated Period - game total translation: 93.39% complete Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance VI: Collapse of Zeth - Prologue patch about to be released by end of may or starting June Rance Quest - between 4 and 5% Real Imouto ga Iru - 5514/16108 (34.23%) translated (Yey!!) Rewrite - 33641/101228 (33.23%) lines translated Sakura Wars 1 - Project started Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - Fully Translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon" Sumaga Special - KBs done: 180/8100 (2.22%) [Not JAST.....yet (¬_¬)] Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Partial patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 2696/70253 (3.83%) lines translated, Introductory Chapter: 2696/10769 (25.03%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - 83.5% translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february Aroduc's ongoing secret project - 5 Chapters translated Mangagamer Ef - a fairy tale of the two - checking final build Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012 Sexy magic title from Score - finished testing Da Capo III - Mentioned at AX Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo Negotiations with age still ongoing Negotiations for Oretsuba are still ongoing Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?" Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers Picked up a Circus title with gameplay Plans to announce 2 titles at their panel tonight OtoBoku - 8/20 scripts translated Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 30/60 H-scenes translated Dangeki Stryker - Trial out and preorders open, 6/22 release JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug School Days HQ - expected to be golden master by month's end Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Demo soon, got new staff Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Completed projects this week - None New projects announced - Rance VI: Collapse of Zeth Translation Site - Sumaga Special - Translation Blog Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  5. Hoo?? Nice, I hope this project makes the guys on HGTP to focus on Rance Quest (That, if Aroduc is no translating it already).
  6. Just for you to know, Ixrec only translated games with a 7.5-8 rating in VNDB, so don't expect nukiges from him because it's not his thing.
  7. Heh.... I've seen worse that Milk Pot, after playing Lilith's Games nothing can surprise me now.
  8. I didn't, but still there are probably some people who will find this amusing (not me, thank you), so just in case I posted it lol.
  9. I can't believe I'm posting this shit, but oh well, it's a VN so maybe some people will like it. Here we have the VN My Little Pony - Road to PONYVO created by The Neotable It a Pony's VN with RPG elements and H-Scenes (Yeah, ponies banging each other), it's censored so too bad bronies, you won't see ponies wee wee. This are the features Featuring: - 1280x800 resolution! - Over 10 000 words! - Personally created H-Scenes! (Which can be enabled or disabled!) - RPG elements combined with deep morality choices! - A robust soundtrack with varying levels of intensity and relaxedness! Download Link Screenshots in VNDB.
  10. After TLwiki was C&D'd by CUFFS, they chickened out and Visual Novel Aer took over the project but I pressume they probably were C&D'd by CUFFS again so you can pretty much consider Yasuga No sora a dead project until by some miracle they post an update.
  11. Unfortunately my japanese isn't that good, I can understand by ear what they say but like hell I can understand written japanese lol, nah, just keeping track of who is doing who.

  12. Maybe the translators are busy playing Diablo 3 lol.
  13. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Acchi Muite Koi - 5% Translated Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway" Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%) Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 3654/53707 (6.80%) lines translated Eiyuu Senki - 6.6% translated Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated Fortune Arterial - Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50 Grisaia no Kajitsu - 76.3% of the common route translated Hadaka Shitsuji - 44.21% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 26% translated, main arc editing Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 34,242/51,100 (67.01%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) Majikoi - Miyako route 35% translated. M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Monster Girl Quest II - 100% Patch Out! Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - all 113 scripts and 87 of 111 tips through initial translation, 89/113 scripts through final translation Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Pandora no Yume - 15-17% translated Period - game total translation: 93.39% complete Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance Quest - between 4 and 5% Real Imouto ga Iru - 5062/16108 (31.43%) translated (Yey!!) Rewrite - 30865/101228 (30.49%) lines translated Sakura Wars 1 - Project started Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - Fully Translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon" Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Partial patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - 82% translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february Aroduc's ongoing secret project - 16 scripts translated Mangagamer Ef - a fairy tale of the two - checking final build Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012 Sexy magic title from Score - finished testing Da Capo III - Mentioned at AX Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo Negotiations with age still ongoing Negotiations for Oretsuba are still ongoing Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?" Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers Picked up a Circus title with gameplay Plans to announce 2 titles at their panel tonight OtoBoku - 5/20 scripts translated Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 27/60 H-scenes translated Dangeki Stryker - Trial out and preorders open, 6/22 release JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug School Days HQ - expected to be golden master by month's end Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Demo soon, got new staff Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Completed projects this week - None New projects announced - Acchi Muite Koi - Sorry, couldn't find the translator's site/blog Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  14. I join you, last time I tried, lasted 1 week after giving in to Monster Girl Quest 2 Lol. I voted Yes, you can do it babe. =*
  15. Tell us later if at least is understandable with Translator Aggregator, I could try it myself later on.
  16. Looks like MangaGamer putting voices in their game means it sold more or less well. Maybe BaseSon might consider letting MangaGamer do an english localization in the future.
  17. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway" Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%) Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - prologue patch released, 2411/53707 (4.49%) lines translated Eiyuu Senki - 4.5% translated Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route finishing touches, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - 69.5% of the common route translated Hadaka Shitsuji - 44.21% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 26% translated, main arc editing Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 32,878/51,100 (64.34%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) Majikoi - Miyako route 20% translated. M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Monster Girl Quest II - 100% Patch Out! Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 82/113 scripts through final translation, preview patch out Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Pandora no Yume - 15-17% translated Period - game total translation: 92.30% complete Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance Quest - between 4 and 5% Real Imouto ga Iru - 4430/16108 (27.50%) translated (Wow, the project came back to life) Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated Sakura Wars 1 - Project started Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 11322/18147 = 62.39% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - Fully Translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon" Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Partial patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - 80% translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february Aroduc's ongoing secret project - Chapter 4 complete (Shit, this guy wants to be the competition of Amaterasu Translations lol.) Mangagamer Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012 Sexy magic title from Score - finished testing Da Capo III - Mentioned at AX Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo Negotiations with age still ongoing Negotiations for Oretsuba are still ongoing Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?" Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers Picked up a Circus title with gameplay Plans to announce 2 titles at their panel tonight OtoBoku - 5/20 scripts translated Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 25/60 H-scenes translated Dangeki Stryker - Trial out and preorders open, 6/22 release JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter.chapter. "We hope to have it out in June."[/color] Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Demo soon, got new staff Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project. Completed projects this week - Dangeki Stryker Trial Version New projects announced Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de (They Are My Noble Masters) - Translation Page - Mahoutsukai no Yoru - Translator's Blog Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  18. Ryu

    Fortune Arterial

    We? Are you working with them desi?
  19. Well actually, she doesn't appear in any anime, she's the first girlfrined of Hayate of "Hayate no Gotoku", but she doens't appear in the anime, just in the manga.
  20. Lvl up Will to 28....
  21. I want to be Wilfred from Kamidori, interracial sex is just too tempting for me lol.
  22. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - Prologue rough draft complete, second pass of the prologue ongoing. Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%) Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - Prologue patch released, 1411/53707 (2.63%) lines translated Fate/Hollow Ataraxia- 79.6% translated Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 90%, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - 63.4% of the common route translated Hadaka Shitsuji - 44.21% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 25% translated, main arc editing Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 30,826/51,100 (60.32%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) Majikoi - Miyako route 20% translated. M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Monster Girl Quest II - 100% Patch Out! Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 81/113 scripts through final translation, preview patch out Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Pandora no Yume - 15-17% translated Period - game total translation: 90.85% complete Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance Quest - between 4 and 5% Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3910/16108 (24%), demo up Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated Sakura Wars 1 - Project started Sapphism no Gensou - 47 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 10776/18147 = 60.97% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - Fully Translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon" Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Partial patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - 63% translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february Aroduc's ongoing secret project - Chapter 3 complete (Rumored to be Rance Quest) Mangagamer Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012 Sexy magic title from Score - finished testing Da Capo III - Mentioned at AX Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo Negotiations with age still ongoing Negotiations for Oretsuba are still ongoing Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?" Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers Picked up a Circus title with gameplay Plans to announce 2 titles at their panel tonight OtoBoku - 5/20 scripts translated Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 24/60 H-scenes translated Dangeki Stryker - Translation and editing complete, out of beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter.chapter. "We hope to have it out in June."[/color] Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Demo soon, got new staff Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out. Completed projects this week - Akira - Translation site - Otometeki Koi Kakumei Love Revo!! - Translation site (For Nintendo DS) New projects announced - None Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  23. Ask your doctor one of these and you will sleep like a baby for 9 Hours minimum
  24. I still haven't played Chaos;Head nor Stein;Gate, do I deserve to live?
  25. Here are some: - Daibanchou -Big Bang Age- - Brave Soul - Utawarerumono - Monster Girl Quest! - Eien no Aselia -The Spirit of Eternity Sword- - Men at Work! 2 - Sengoku Rance
×
×
  • Create New...