Jump to content

Pasa

Members
  • Content Count

    655
  • Joined

  • Days Won

    5

Everything posted by Pasa

  1. JAST has regional prices and lets you use paypal.
  2. That was meant as dont try to sell pirated games. If you are the developer feel free to share your work.
  3. Visual Novels are games, in fact many of them even have proper gameplay.
  4. Right on time for Steam summer sale too, and then they are going complain how it doesnt sell.
  5. There is nothing wrong with loli games, fiction is not really. A game character is not alive, it never was nor does it have feelings so it cant be hurt. In the case of VN its just a drawing. In fact if you cant make a different between fiction and reality you may want to check a doc. The real problem in this world isn't loli, yuri, yaoi or whatever else you can think up, the problem is freaks who call for censorship, censorship is the enemy of our civilization and people who call for it are not human.
  6. If you mean officially everyone has tried but Eushully isn't interested.
  7. Pasa

    Ayakashi Gohan

    Actually a lot of them around in Japan, they just dont get translated for some reason.
  8. Because Nitro+ exclusively works with JAST and JAST is slow.
  9. Charls come to the SB -_-
  10. RIP you will be missed

  11. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every Sunday Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two" Aiyoku No Eustia - 34.57% Translated, 21.57% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain Dragon Knight 4 - Being translated Fate/Extra CCC - 17% translated Gakuen Heaven
  12. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every Sunday Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two" Aiyoku No Eustia - 33.72% Translated, 21.22% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain Dragon Knight 4 - Being translated Fate/Extra CCC - 17% translated Gakuen Heaven
  13. Or that the translation is better then for the stuff those people did while they worked for Sekai.
  14. You sure ? Company is made up of people who did some of the worst Sekai translations.
  15. People are always like that, just hope they dont actually scare him away.
  16. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every Sunday Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two" Aiyoku No Eustia - 32.83% Translated, 20.86% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain Dragon Knight 4 - Being translated Fate/Extra CCC - 17% translated Gakuen Heaven
  17. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two" Aiyoku No Eustia - 31.90% Translated, 19.95% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 91% translated, 4rd partial patch released AstralAir - 100% translated, release a long ways off Bishoujo Mangekyou - Norowareshi Densetsu no Shoujo - release 10/10/2017 Bishoujo Mangekyou - Katsute Shoujo Dat
  18. Nah, just switched to a better date format
  19. Ye Dekiru Translations Also Sekai got fucked 2236 A.D. - English version released by the Japanese developer, Sekai release upcoming
  20. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two" Aiyoku No Eustia - 31.27% Translated, 18.70% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 91% translated, 4rd partial patch released AstralAir - 100% translated, release a long ways off Bishoujo Mangekyou - Norowareshi Densetsu no Shoujo - release 10/10/2017 Bishoujo Mangekyou - Katsute Shoujo Dat
  21. Pasa

    Ryu dont be wicked and come back for real -_-

  22. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. Aiyoku No Eustia - 31.27% Translated, 18.70% edited Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)" Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 91% translated, 4rd partial patch released AstralAir - 100% translated, release a long ways off Bishoujo Mangekyou - Norowareshi Densetsu no Shoujo - release 10/10/2017 Bishoujo Mangekyou - Katsute Shoujo Datta Kimi e - Translation 49%, TLC 45% Clover Day - 100% translated, editing + TLC
  23. They are fine, in this day and age its rather easy to use the internet and look it up. The whole point many people read VN is because the cultural difference makes it look more interesting then what we usually get in the west. Westernizing VNs is a meh thing, then you may as well just switch to reading English original ones.
×
×
  • Create New...