Ryu 15 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/nbhuR0E.jpg [video=youtube;xhfsjDnZ-q0] 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 8.5/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated. Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "248/1966 original edition scenario scripts translated (~12.61%) Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - Fully translated, 24630/50995 (48.30%) lines edited Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 4566/51433 (8.88%) lines translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 10703/36902 (29.00%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - 53%, 18% edited Cross Channel - New translation complete, Edited 174/268 scripts, Finalized 92/268 scripts Danganronpa - Fully translated, demo released, 100% TLC, 99.9% edited Da Capo 3- C&D'ed by MangaGamer, project dead, shitted and spat on. (THANK GOD!! (Not Ixrec) Join the drama here. WATCH OUT, WE HAVE A BADASS OVER HERE!! Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - all scripts translated, revised, and finalized Dracu-Riot! - partial patch released, 32975/53707 (60.1%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 94.5% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done. Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project Gensou no Avatar - ~15% translated Grisaia no Kajitsu - common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes fully translated, Yumiko route 429/773 (55.5%) kb translated, overall 5569/5913 (94.19%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Hatsuyuki Sakura - 7660/38943 (19.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Ikinari Anata ni Koishiteiru - 20447/31028 (65.89%) lines translated 12606/31028 (40.62%) lines edited. Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice. Killer Queen - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 17/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 66/404 files translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated Kourin no Machi - translation started Kud Wafter - 9299/33132 (28.07%) lines translated KuruKuru Fanatic - 19.04% translated Little Busters EX - ~800 lines of Saya translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka patch released, Azumi 5% translated Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated Mashiro Iro Symphony - "Common route 15.71% Translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done, estimated release in May Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 103.5 out. Kuroneko Route Patch released Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned PersonA - 23% translated Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5 - 79% translated Popotan - 189 lines translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - 93.01% translated, 77.26% edited Rance 4 - 18% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7234/16108 (44.90%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days Season 2 - 25% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 10/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - ~40% translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 37919/53562 (70.8%) lines translated and 37842/53562 (70.6%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 963.4/4560 (21.13%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38% Your Diary - Prologue Patch Released Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Chou Dengeki Stryker - Summer release planned Eroge - In Beta Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton Orion Heart - Ready for release Tick Tack - April 26th release Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori Secret title - In scripting Secret title 3 - In translation 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation Seeeki! Bukkake Bokujou! - Announced, in scripting Softhouse Seal title 1 -In Scripting Softhouse Seal title 2 - 10% translated Softhouse Seal title 3 - In translation Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta Secret title - 30% translated Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint New all ages title - 61% translated Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer. Saya no Uta - Golden Master Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation Seinarukana - Old translators went M.I.A, so starting translation from scratch with new translator. Starless - In translation Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate -"more qc, bug fix [13.7.4-7]" Trample on Schatten - In translation Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->None Completed projects this week --------->None ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited April 28, 2013 by Ryu Link to post Share on other sites
Jaded404 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Not too much this week but it'll do for me. Sucks that Wairu doesn't have weekly updates anymore so i gotta go there everyday to check for an update rather than just on Friday. Man am I lazy. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Maybe 3 or 4 more weeks of Grisaia translation updates left. BELIEVE THE HYPE. Oh, and the rest of the updates are fine as well. Link to post Share on other sites
battlerrules 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Fate fate fate fate fate!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Link to post Share on other sites
Jaded404 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Fate fate fate fate fate!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Whenever Fate updates I need to change my undies. Link to post Share on other sites
lucifer193 12 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Nothing interesting this week... ... ...... Looks like I'm gonna read more Kara no Shoujo... Btw...Is anyone translating Kara no Shoujo 2?? Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Btw...Is anyone translating Kara no Shoujo 2?? Nope. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Btw...Is anyone translating Kara no Shoujo 2?? Nope. *Look at Radiant* Erm, anyway, does anyone planning to translate Rui wa Tomo wo Yobu or Tayutama? :> Link to post Share on other sites
Cynicade 13 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Erm, anyway, does anyone planning to translate Rui wa Tomo wo Yobu Nope. or Tayutama? :> Nope. Link to post Share on other sites
Flaze 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 [*]Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 4566/51433 (8.88%) lines translated [*]Grisaia no Kajitsu - common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes fully translated, Yumiko route 429/773 (55.5%) kb translated, overall 5569/5913 (94.19%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out [*]Ikinari Anata ni Koishiteiru - 20447/31028 (65.89%) lines translated 12606/31028 (40.62%) lines edited. YUUUEEESSHHHH Grisaia is a few weeks away from completion\(@ ̄∇ ̄@)/ Erm, anyway, does anyone planning to translate Rui wa Tomo wo Yobu[/Quote] Nope.[/Quote] Meh, never heard of it, xd. or Tayutama? :> Nope. ( ≧Д≦) http://i3.ytimg.com/vi/n5EHdfhCnGM/mqdefault.jpg Link to post Share on other sites
lucifer193 12 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Nope. Owh... Okay...Just asking... Thanks anyway... Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Pure Pure The Story of Ears and Tails - 93.01% translated, 77.26% edited Cool, finally some progress. Erm, anyway, does anyone planning to translate Rui wa Tomo wo Yobu or Tayutama? :> Nope. Well, Dan told me that some guys are/were planning to translate Tayutama but he didn't give me any news since something like two months. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Looks like I'm gonna read more Kara no Shoujo... Btw...Is anyone translating Kara no Shoujo 2?? come back like...in 5 years time *Look at Radiant* Erm, anyway, does anyone planning to translate Rui wa Tomo wo Yobu or Tayutama? :> there's a plan for chinese translation for ruitowo.. and tayutama already translated~~ Well, Dan told me that some guys are/were planning to translate Tayutama but he didn't give me any news since something like two months. i believe that guy is dead or at least his interest was dead~~ Link to post Share on other sites
radiantmadness 11 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 *Look at Radiant* :'( Link to post Share on other sites
Keldorn 11 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Is it just me, or have Fate moved more over the last couple of weeks, than it has since 2010? Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Is it just me, or have Fate moved more over the last couple of weeks, than it has since 2010? Yep, but keep in mind that there's a lot of editing left to do after the TL reaches 100%. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 (edited) Meh, never heard of it, xd. You knew about Comyu but never even heard of Ruitomo? Fuck, you've just committed a very serious sin. Go brush your VNs knowledge, son. Btw, Ruitomo>Comyu there's a plan for chinese translation for ruitowo.. and tayutama already translated~~ I was under the impression that this thread purpose is for English translation status, or have that changed these past few weeks? Is it just me No. it's not just you. :'( :*( Edited April 21, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
oliavito 18 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 " @moogy0 - Dra+KoI release probably coming soon, depending on everyone's favorite @herkz2 " Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 " @moogy0 - Dra+KoI release probably coming soon™, depending on everyone's favorite @herkz2 " Fixed. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 I was under the impression that this thread purpose is for English translation status, or have that changed these past few weeks? the thread never specify its for english translation only though XD the again.. ivan do intended to make a sub for chinese translations.. but..that'll depends on how many people actually wanted them... " @moogy0 - Dra+KoI release probably coming soon, depending on everyone's favorite @herkz2 " a stupid translatore for a stupid vn that the very same translator picked up and discarded them before?? i can bet he just uses his old translations and trolling everyone Link to post Share on other sites
Cynicade 13 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 I couldn't give less of a damn about chinese translations even if I tried really hard. They are not translations from my point of view. Moogle has been done with Dra+Koi's translation for months now. He's just holding on to it for the same reason he "picked it back up." Link to post Share on other sites
The Krypt Angel 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 *gasp* The status of Steins;Gate actually changed! Hooray for excruciatingly slow Quality Control! lol Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 *gasp* The status of Steins;Gate actually changed! Hooray for excruciatingly slow Quality Control! lol S;G already finished translated long ago though Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 4566/51433 (8.88%) lines translated Getting there in a steady pace as expected I suppose. Oh and yea, F/ha is getting some good progress lately it seems. Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 " @moogy0 - Dra+KoI release probably coming soon, depending on everyone's favorite @herkz2 " *4/21/13 - It would take too long to release the game officially, so we've decided to simply release the patch as a fan translation. We have just a few bits left to finalize; with any luck, it should be out today. My apologies for the delay. From TLwiki Link to post Share on other sites
Recommended Posts