Ryu 15 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/JiiMhwS.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 11.5/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated. Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "286.5/1966 original edition scenario scripts translated (~14.57%)" Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - Fully translated, 29261/50995 (57.38%) lines edited Baldr Sky - Officially stalled until further notice. Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 9214/51433 (17.91%) lines translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 11965/36902 (32.42%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - 53%, 18% edited Cross Channel - New translation complete, Edited 207/268 scripts, Finalized 92/268 scripts Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6 Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dracu-Riot! - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated Fate/Hollow Ataraxia- 96.0% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done. Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project Gensou no Avatar - ~15% translated Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 603/773 (78.0%) kb translated, overall 5742/5913 (97.12%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Hatsuyuki Sakura - 7660/38943 (19.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Ikinari Anata ni Koishiteiru - 20447/31028 (65.89%) lines translated 16289/31028 (52.49%) lines edited. Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice. Killer Queen - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 71/404 files translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated Kourin no Machi - translation started Kud Wafter - 9299/33132 (28.07%) lines translated KuruKuru Fanatic - 19.04% translated Little Busters EX - ~800 lines of Saya translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka patch released, Azumi 5% translated Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 417.94/1221.30 (34.22%) kb translated Mashiro Iro Symphony - "Common route 15.71% Translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done, estimated release in May Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 104.5 out. Kuroneko Route Patch released Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned PersonA - 25% translated Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5 - 81% translated Popotan - 189 lines translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - 94.66% translated, 77.26% edited Rance 4 - 18% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7234/16108 (44.90%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Romanesque - Aroduc's project, estimated as August release on KS page Rose Guns Days Season 2 - 25% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 10/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - ~40% translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 38611/53562 (72.1%) lines translated and 37842/53562 (70.6%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1007.4/4560 (22.09%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38% Your Diary - Prologue patch released, common route ~70% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Chou Dengeki Stryker - Summer release planned Eroge - In Beta Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton Orion Heart - Ready for release Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori Secret title - 37% translated Secret title 3 - 2% translated 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation Seeeki! Bukkake Bokujou! - Announced, in scripting Softhouse Seal title 1 -In Scripting Softhouse Seal title 2 - 10% translated Softhouse Seal title 3 - In translation Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta Secret title - 33% translated Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint New all ages title - 91% translated Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer. Saya no Uta - Ships this week Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation Seinarukana - Being translated by Aroduc Starless - In translation Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate -"Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project Trample on Schatten - In translation Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Shoujo Mahou Gaku Little Witch Romanesque - Seiha (Kickstarter) Completed projects this week --------->None ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Mahoyo progress く3. Oh wait, think I jinxed another one...fuck. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 2 more weeks (probably) of Grisaia translation. Mahoyo progress. Comyu. Enough said. Link to post Share on other sites
lucifer193 12 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 [*]Seinarukana - Being translated by Aroduc Would be best if they picked up the old, missing translation... Oh...what the hell...I can wait... Link to post Share on other sites
udizzle 11 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Baldr Sky dead, Irotoridori no Sekai dead as far as i know tis a depressing way too end the night only thing keeping me sane is that Grisaia no Kajitsu is nearly done... Tenshin Ranmnan & Your Diary updates are helping. Link to post Share on other sites
radiantmadness 11 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 4 updates of MG... all unknown what they are once again.... It's easy to update eroges like that, haha! Anyway, 12riven!!!!!!!! and grisaia \o/ But Baldr's cancel make this a crappy week anyway... Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 RIP Baldr's Sky. All we can do now is hope. Cou, F/HA, CC editing and Mahoyo is all good though. And Grisaia is very near ^^. 2 or 3 more weeks for the translation, and then it's down to the editing. Link to post Share on other sites
evollove 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Shouldn't Tick! Tack! be on the completed downloads part? Link to post Share on other sites
Kirai Aizuren 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 ohh~ Baldr Sky is dead~~ T^T Link to post Share on other sites
zackarov 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 can't wait for Rewrite Harvest Festa to be translated... Link to post Share on other sites
Flaze 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 [*]Baldr Sky - Officially stalled until further notice.[/Quote] http://alltheragefaces.com/img/faces/png/misc-are-you-fucking-kidding-me.png ((((;゜Д゜))) It didn't update for quite a while so I feared something like this would happen. My hope for Baldr is now crushed. Please excuse me while I go fucking rage. http://alltheragefaces.com/img/faces/png/angry-bang-bang-bang.png [*]Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 603/773 (78.0%) kb translated, overall 5742/5913 (97.12%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited[/Quote] http://alltheragefaces.com/img/faces/png/disappointed-so-close-freddie-mercury.png [*]Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 9214/51433 (17.91%) lines translated [*]Dracu-Riot! - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated [*]Fate/Hollow Ataraxia- 96.0% translated, third partial patch out [*]Ikinari Anata ni Koishiteiru - 20447/31028 (65.89%) lines translated 16289/31028 (52.49%) lines edited. [*]Mahoutsukai no Yoru - 417.94/1221.30 (34.22%) kb translated[/Quote] Hooray, lots of updates. I checked out Mahoutsukai no Yoru and it seems interesting. JAST - Soon™ [*]Seinarukana - Being translated by Aroduc FAITH IN HUMANITY: Restored. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Irotoridori no Sekai dead as far as i know Source please. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 ^ same here.. af far i know..Irosekai translator when into another "rush" Link to post Share on other sites
Linkman19 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 So excited, just a final push with Grisaria and then a new VN to play, of course I know this will take a fair while but eagerly awaiting LB EX, mainly for Saya's route looks interesting ^^, Baldr Sky Cancellation pisses me off but I had a feeling it would have happened eventually so I'm not really raging over it, just means I'll play the game with crappy Machine translation while I wait for the true patch to come out (Please if there is a God let someone finish a Baldr Patch before I turn 30 XD) Anyway said my piece so back I go to my SeaCats and Tsukihime ^^ Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Please if there is a God let someone finish a Baldr Patch before I turn 30 XD Does this mean that you won't play visual novels anymore when you turned 30? I'm shocked. Coμ April 27, '13 6770/51433 (13.16%) lines translated April 20, '13 4566/51433 (8.88%) lines translated April 13, '13 2884/51433 (5.61%) lines translated April 6, '13 846/51433 (1.64%) lines translated Each month around 15% progress? Holy macaroni... Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 New all ages title - 91% translated REALLY wondering what this is now... Anyway, nice progress and all (except for Baldr Sky :S). Grisaia getting done soon enough of course, which is just great, though I personally won't be reading it on release most likely anyway. Link to post Share on other sites
radiantmadness 11 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 maybe one of the secret MG titles is baldr sky!!!!!!!!!!!!!!!!!!! nop Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 maybe one of the secret MG titles is baldr sky!!!!!!!!!!!!!!!!!!! nop Or Tayutama!!! \o/ again, nope Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Wasn't there a post last week about someone else starting their translation of Baldr Sky? Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Wasn't there a post last week about someone else starting their translation of Baldr Sky? if you prefer to get shits from ANON..then you're welcome to~~ Link to post Share on other sites
battlerrules 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Mahoyo progress く3. Oh wait, think I jinxed another one...fuck. Im afraid I need to kill you Killer if it makes Mahou finish. Though I still Link to post Share on other sites
Wanderer 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 (edited) [*]Cross Channel - New translation complete, Edited 207/268 scripts, Finalized 92/268 scripts I hope the new translation doesn't take too much, since waiting for it keeps me stalled towards the game. I'm curious about how much of a difference in quality it would actually make. [*]Dracu-Riot! - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated Steady progress is always good news, even if a new patch is sadly months away. [*]Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done. Sigh. [*]Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 603/773 (78.0%) kb translated, overall 5742/5913 (97.12%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited The last mile, I dearly hope. I have great expectations for this one. [*]Majikoi - Miyako route 85% translated Double Sigh :( [*]Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton I'm actually puzzled about what is the software problem here. It has been stalled at this point for a good while. I surely could find good use for more story-driven translated eroges coming out in the next few weeks that seemingly appeal to my tastes, since I've more or less exhausted the existing ones. In this regard, a pity that Honey Coming has been effectively stalled for ages, without no common route patch available. Edited May 5, 2013 by Wanderer Link to post Share on other sites
desi 53 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 In this regard, a pity that Honey Coming has been effectively stalled for ages, without no common route patch available. Yeah, this one is pretty much dead. They even removed the project from vndb. Link to post Share on other sites
Wanderer 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Yeah, this one is pretty much dead. They even removed the project from vndb. It wouldn't be so bothersome if at least the patch that translates 80% of the common route were available. As far as I'm concerned, there is a substantial difference in comprehension and enjoyment of a story-driven eroge between using machine translation to finish hopelessly untranslated routes when partial translation established a good grasp of the story, and using it from scratch. The lesser option is only really adequate for nukiges. Link to post Share on other sites
Kirai Aizuren 10 Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 betting that Grisaia no Kajitsu will be done in about 4 weeks or less... well, there's still editing and tlc to do.. maybe... just maybe.. Link to post Share on other sites
Recommended Posts