Jump to content

Visual Novels Translation Status [12/09/2012]


Recommended Posts

Posted (edited)

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

Here will be posted the progress of VN translations

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

http://s.vndb.org/cv/51/1451.jpg

 


     
  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka"
  • Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%)
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
  • Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 3234/36902 (8.76%) lines translated
  • Concerto Note - 50%, 18% edited
  • Danganronpa - Fully translated, demo released, 37% TLC, 27% edited
  • Da Capo 3- Translation Progress: 19%
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • DraKoi - Initial translation complete
  • Dracu-Riot! - 17426/53707 (32.45%) lines translated
  • DRAMAtical Murder - 65% Translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 87.1% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.
  • Flyable Heart - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project
  • Grisaia no Kajitsu - common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 367/664 (55.4%) kb translated, overall 3683/5913 (62.28%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
  • Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- 51% translated
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria - Fully translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 68/251 scripts and 55/256 tips translated
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated
  • Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 11.5% translated
  • Killer Queen - New translation started from scratch, 10/72 scripts translated and edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Little Busters EX - Sasami route fully translated
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated
  • Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 50% translated, 20% edited
  • Maman Kyoushitsu - Translation Started
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 17,55% translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
  • Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited
  • Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96 out
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5- 62% translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
  • Rance 3 - 63% Complete
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated
  • Rewrite - 84750/101220 (83.73%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
  • Rose Guns Days‬ - Demo released
  • Sapphism no Gensou - 57 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
    Se-kirara
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - 12/17 release
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - 12/19 release
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - 593.4/4560 (13.03%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
  • To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 4777/70253 (6.79%) lines translated, Introductory Chapter: 4777/10769 (44.35%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
  • Yandere - Fully translated, 90% edited
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka edited
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7%
     
     
     
  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 77% complete
  • MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine
     
    Mangagamer
     
     
  • Slave Witch April - December 21st release
  • Eroge - In scripting at clockup, Winter release
  • Harukoi Otome - Through beta, Winter release
  • SSSS - In Beta, Winter release
  • Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
  • Tick Tack - ~20% translated, 2013 release
  • Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan
  • Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action"
  • Softhouse Seal title - 52% translated, hint "features four monster girls"
  • Innocent Grey titles - talks on hold through Feb.
  • Talking with new company for story based stuff
     
     
     
    JAST - Soon™
     
  • Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. "
  • Moero Downhill Night Blaze - Released
  • Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 64.94% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
  • Starless - Work ongoing
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text"
  • Trample on Schatten - In translation
     
    Other
     
    Liar Soft would like to bring Steampunk titles over.
  • The Night of Kamaitachi - release planned
     

 

Completed projects this week

--------->

Moero Downhill Night Blaze - JAST USA

 

New projects announced

 

--------->Flyable Heart - Umikaze Translations

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org

 

That's all for this week's update, Enjoy!

Edited by Ryu
  • Replies 119
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted (edited)
The anon at /jp/ must really hate Yandere. It's at 90% editing now - Source. Halfway through the fake tsundere route in Grisaia no Kajitsu.. GO GO GO.

 

Who in their sane mind would hate Yanderes =O.

 

Anyway, fixed, thanks desi.

 

EDIT: Ohhh and Torotoro added new Monster girl CGs, so MGQ3 is still on the way, we now have LOLI ALICE!!, I guess they made her like that avoid her helping you against the angels invation.

 

top.jpg

 

http://mon110.sakura.ne.jp/mong/top.html

Edited by Ryu
Posted
The anon at /jp/ must really hate Yandere. It's at 90% editing now - Source. Halfway through the fake tsundere route in Grisaia no Kajitsu.. GO GO GO.

 

Maman Kyoushitsu and another game by the same guy got partial patches months ago, I think, but anon never updated that.

Posted
Da Capo 3- Translation Progress: 19%

 

thought this abomination wasnt wanted here?

 

Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.

5 December, 2012

"A very small update, mainly to notify you I'm still alive.

P.S. Hundreds of people have been asking me this. (You're not alone.) So I want to make it clear here once and for all. Erika route won't be released soon. =P By soon I mean at least a few months or so." Main Page - ChuuTranslations

--Frank

 

=/

 

Flyable Hearts - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project

 

renewed my desire to want to try this one

Posted
Erika route won't be released soon. =P By soon I mean at least a few months or so.

 

i want to play erika's route most of all because the anime just didn't give me THA feeling,

if you know what i mean

Posted

Slow steady progress with Dracu-Riot! and Grisaia no Kajitsu. At least it's something.

 

Also, I wander when they will release that they are working on MGQ3. And yeah, when I saw loli Alice, I didnt know what to feel. I was like, "I hate lolis, but this Alice.....". It's tearing me apart you see..... Anyways, I like the screes and cant wait for their announcement.

Posted

 

http://s.vndb.org/cv/51/1451.jpg

 

  • Flyable Hearts - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project

Finally, this VN are gonna have an English Translation. Hell yeah~~! \o/

 

 

  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 3234/36902 (8.76%) lines translated
  • Grisaia no Kajitsu - common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 367/664 (55.4%) kb translated, overall 3683/5913 (62.28%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
  • I/O - 68/251 scripts and 55/256 tips translated
  • Mahoutsukai no Yoru - 196.84/1221.68 (16.11%) kb translated
  • Rewrite - 84750/101220 (83.73%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - 12/17 release
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - 12/19 release
  • Yandere - Fully translated, 90% edited

 

:D

Posted
Hasn't Flyable Heart already been translated so whats up with it being on the new list?I already played and finished this game.

 

Flyable Heart | Eroge Download

 

Old version (one that is released right now) is a complete machine translation. The one that might have a patch release in the future isn't a machine translation.

Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...