Ryu 15 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/UbgZ2ey.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 8/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated. Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami -1st day patch Released for PS2/PSP, "248/1966 original edition scenario scripts translated (~12.61%) Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - Fully translated, 24630/50995 (48.30%) lines edited Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 846/51433 (1.64%) lines translated Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 9242/36902 (25.04%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - 53%, 18% edited Cross Channel - New translation complete, editing of new translation finishing up week 2 Danganronpa - Fully translated, demo released, 100% TLC, 99.9% edited Da Capo 3- C&D'ed by MangaGamer, project dead, shitted and spat on. (THANK GOD!! (Not Ixrec) Join the drama here. WATCH OUT, WE HAVE A BADASS OVER HERE!! Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - all scripts translated, revised, and finalized Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 92.6% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done. Flyable Heart - 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project Gensou no Avatar - ~15% translated Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 211/773 (27.3%) kb translated, overall 5351/5913 (90.50%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Hatsuyuki Sakura - 7098/38943 (17.8%) lines translated, ~1500/38943 lines edited Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1590 / 5917 (26.87%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Ikinari Anata ni Koishiteiru - In translation Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice. Killer Queen - New translation started from scratch, 17/72 scripts translated and 15/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 66/404 files translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated Kud Wafter - 8630/33132 (26.05%) lines translated KuruKuru Fanatic - 19.04% translated Little Busters EX - Kanata 2400/7600 edited. End of report LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka 100% translated, 90% edited, Azumi 5% translated Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated Mashiro Iro Symphony - Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done, estimated release in May Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 102 out. Kuroneko Route Patch released Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned PersonA - 23% translated Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5 - 77% translated Popotan - 189 lines translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 4 - 18% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7121/16108 (44.20%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days Season 2 - 25% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 10/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - ~40% translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 36528/54201 (67.4%) lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 963.4/4560 (21.13%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Editing ALMOST done Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38% Your Diary - Prologue Patch Released Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Chou Dengeki Stryker - Summer release planned Eroge - In Beta Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton SSSS - Released Orion Heart - Ready for release Tick Tack - April 26th release Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori Secret title - In scripting Secret title 3 - In translation 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation Seeeki! Bukkake Bokujou! - Announced, in scripting Softhouse Seal title 1 -In Scripting Softhouse Seal title 2 - 10% translated Softhouse Seal title 3 - In translation Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta Secret title - 16% translated Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint New all ages title - 32% translated Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - Golden Master Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation Seinarukana - Old translators went M.I.A, so starting translation from scratch with new translator. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - Wairu Translations --------->Gensou no Avatar - Wairu Translations Completed projects this week --------->Hadaka Shitsuji (Yaoi) - Yaoi Forever --------->Super Secret Sexy Spy - MangaGamer ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited April 7, 2013 by Ryu Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Grisaia 90%, Subahibi progress, Comyu started and has progress, Fate Hollow with a 2%+ jump which is basically a god damn miracle. Good week. Link to post Share on other sites
lucifer193 12 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 [*]Ayakashibito - Fully translated, 24630/50995 (48.30%) lines edited Is it me or the editing seems to be slowing down?? No matter...I'm willing to wait... Ever heard quotes that says you gotta enjoy all the little things...Well, in this case.... [*]Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 36528/54201 (67.4%) lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited YAY!!! Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Is it me or the editing seems to be slowing down?? No matter...I'm willing to wait... She's had bad luck with editors. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Best update week in a while, Fall/end of the year is looking good. Link to post Share on other sites
AhriFoxFire 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 [*]Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated ಠ_ಠ come on ಠ_ಠ Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 She's had bad luck with editors. Hahaha...very true!! Link to post Share on other sites
amorim 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 (edited) A user on other site told me that the Pure Pure The Story of Ears and Tails translation project was updated. That can be confirmed here.The project is now Translated: 90.05% Edited: 77.26% Finalised-ish: 35.90% Also, Hoshizora no Memoria -Eternal Heart- translation page was deleted. Just check it - Link The authors have deleted this site. EDIT: I didn't notice this was already mentioned on another thread -_- My bad. Edited April 7, 2013 by amorim Link to post Share on other sites
TheFallen 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated Come on, I want a new patch Link to post Share on other sites
Hongō Kazuto 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 (edited) Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated Come on, I want a new patch I dont think we will be getting another until full release. I also like what you did there with Da Capo hahahaha. Edited April 7, 2013 by Hongō Kazuto Link to post Share on other sites
Lanselot 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 [*]Dracu-Riot! - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated ಠ_ಠ come on ಠ_ಠ They already said there'll be no releases until mid september. Majikoi A - Sayaka 100% translated, 90% edited, Azumi 5% translated Wairu Translations, specialists on having a route nearly finished but taking weeks to deal the coup de grace. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Best update week in a while This. Although no nursery rhyme update. Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Hooray for a successful translation week! Now if only Majikoi would move... Link to post Share on other sites
Natsuki 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Wow, Fate/Hollow actually moved for a change. Now if Majikoi the first one would move that would be nice. Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted April 7, 2013 Share Posted April 7, 2013 Wow, Fate/Hollow actually moved for a change. Now if Majikoi the first one would move that would be nice. I wouldnt hold my breath on that one if i were you. Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 I wouldnt hold my breath on that one if i were you. I wouldn't hold my breath on either =p On an unrelated note though, I was introduced to a Dangan Ronpa English LP by a friend and to be honest I was quite disappointed with the game.For me it was better to read it cause I'm a wuss as many of you know and there are a few "tense" parts that woulda scared me more in the game than in a PL in wich the writer just posts the images. To whoever is interested, here's the link to the LP : Super High-school Level Let's Play Dangan Ronpa! (new fanart policy in OP) - The Something Awful Forums Although at this point with a release around the corner probably no one will care about it. Link to post Share on other sites
Natsuki 10 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 I wouldnt hold my breath on that one if i were you. Why? did they drop the first Majikoi or something? Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 Why? did they drop the first Majikoi or something? They didn't officially drop it but they pretty much never really update it anymore.It's translation started years ago and they still haven't even finished the 5 main heroine routes.Up until Wanko's patch it was going in a steady pace, but after Miyako's route started the pace dropped drastically and well, I'm pretty sure it's been at least over 6 months since miyako's route translation started.In other words, progress is really really really really really slow at the moment. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 Why? did they drop the first Majikoi or something? Takajun have hard time adjusting to his real life and translating it wont be a surprised if takajun drop majikoi after miyako~~ Link to post Share on other sites
Cynicade 13 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 I would consider the Majikoi translation project to have been dropped at this point. He hasn't officially dropped it, but there haven't been any signs of life for some time. I feel like I'm talking about Baldr Sky. Damn it Futsuu. Link to post Share on other sites
dennis_s 10 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 Seems that Eternal Heart translation project is dropped http://ehtranslation.wordpress.com/ Link to post Share on other sites
Hongō Kazuto 10 Posted April 8, 2013 Share Posted April 8, 2013 Bummer. It feels like quite a few things have either been pushed back to translate new things or just forgotten. Makes me wonder how many dreams have been crushed so far. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted April 9, 2013 Share Posted April 9, 2013 Seems that Eternal Heart translation project is dropped http://ehtranslation.wordpress.com/ No way... Link to post Share on other sites
Otamegane 10 Posted April 9, 2013 Share Posted April 9, 2013 Seems that Eternal Heart translation project is dropped http://ehtranslation.wordpress.com/ Seems some sacrifice has been made.. Although I wanted this translated.. May the offer bring us more VN and faster *cough* festa *cough* And I know it's a completely unrelated project of my desires, is just that the comment was so fitting.. I want IROSEKAI UPDATES DAMMIT *cries* Link to post Share on other sites
Flaze 10 Posted April 9, 2013 Share Posted April 9, 2013 (edited) [*]Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 846/51433 (1.64%) lines translated So it finally moved eh? [*]Grisaia no Kajitsu - Yumiko route 211/773 (27.3%) kb translated, overall 5351/5913 (90.50%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited [*]Koi to Senkyo to Chocolate - 66/404 files translated [*]Majikoi A - Sayaka 100% translated, 90% edited, Azumi 5% translated [*]Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited [*]Mashiro Iro Symphony - Common route 14.22% Translated [*]Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 36528/54201 (67.4%) lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited [*]Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38% \(@ ̄∇ ̄@)/ Edited April 9, 2013 by Flaze Link to post Share on other sites
Recommended Posts